HUMILITY AND EGO

We often ignore the fact that Waheguru is BEANT and so are His Hukam and Virtues, which can be understood by Divine Grace only; and by drawing closer to Waheguru in order to have a glimpse of His Hukam and Naam i. e. Gobind Milan ki eih teri baria – an ultimate aim to have Waheguru in one’s driving seat in life.

ਹਉਮੈ ਦੀਰਘ ਰੋਗੁ ਹੈ ਦਾਰੂ ਭੀ ਇਸੁ ਮਾਹਿ ॥ (Raag Asa M.2, GGS. 466-18)
Houmai Dheeragh Rog Hai Dhaaroo Bhee Eis Maahi ||
Ego is a chronic disease, but it contains its own cure as well.

ਕਿਰਪਾ ਕਰੇ ਜੇ ਆਪਣੀ ਤਾ ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਕਮਾਹਿ ॥
Kirapaa Karae Jae Aapanee Thaa Gur Kaa Sabadh Kamaahi ||
If the Lord grants His Grace, one acts according to the Teachings of the Guru’s Shabad.

ਨਾਨਕੁ ਕਹੈ ਸੁਣਹੁ ਜਨਹੁ ਇਤੁ ਸੰਜਮਿ ਦੁਖ ਜਾਹਿ ॥੨॥
Naanak Kehai Sunahu Janahu Eith Sanjam Dhukh Jaahi ||2||
Nanak says, listen, people: in this way, troubles depart. ||2||

  • Houmai is a serious hurdle in the way to ‘Gobind Millan’ – an ultimate aim of a Sikh. at the same time degree of Its control and erosion acts as a means of a measure towards path to Gobind Millan.
  • Growth of Manmat that creates and spreads confusion in life making it purposeless.
  • However, grace/nadr/kirpa of Waheguru can swim us across provided we have sohjee of the Divine Window of Gurmat (Naam) by contemplating on Sabd (ਗੁਰ ਕਾ ਸਬਦੁ ਕਮਾਹਿ).

Houmai, which is a serious hurdle in progressing on Divine Path can be to controlled or eroded by the grasp of Gurmat/Naam through devotion:-

-ਹਉਮੈ ਨਾਵੈ ਨਾਲਿ ਵਿਰੋਧੁ ਹੈ ਦੁਇ ਨ ਵਸਹਿ ਇਕ ਠਾਇ ॥ (RaagVadhans M. 3, GGS. 56012).
Houmai Naavai Naal Virodhh Hai Dhue N Vasehi Eik Thaae ||
Ego is opposed to the Name of the Lord; the two do not dwell in the same place.

ਹਉਮੈ ਵਿਚਿ ਸੇਵਾ ਨ ਹੋਵਈ ਤਾ ਮਨੁ ਬਿਰਥਾ ਜਾਇ ॥੧॥
Houmai Vich Saevaa N Hovee Thaa Man Birathhaa Jaae ||1||
In egotism, selfless service cannot be performed, and so the soul goes unfulfilled. ||1||

The need is to resort to Gurmat through complete devotion and full faith:-

  • ਗੁਰ ਕੀ ਮਤਿ ਤੂੰ ਲੇਹਿ ਇਆਨੇ ॥ (Raag Gauri M. 5, GGS. 288-18).
    Gur Kee Math Thoon Laehi Eiaanae ||
    Take the Guru’s advice, you ignorant fool;

ਭਗਤਿ ਬਿਨਾ ਬਹੁ ਡੂਬੇ ਸਿਆਨੇ ॥
Bhagath Binaa Bahu Ddoobae Siaanae ||
Without devotion, even the clever have drowned.

Various scholars tend to make spirituality an an academic subject. So according to them this Marg can be understood by joining an academy, school, college or a university. If this is the case then children and other members of the Society who do not have access to formal education cannot have access to Waheguru. Many such scholars ignore the fact that the success on Spiritual Marg is achieved by giving away one’s conceit (houmai/ego) and working with a tool of innocence of a ‘CHILD like Personality’. This gives promise to children as well as those deprived of academic education to walk on this Marg just like our Gurus (Child-Guru Harkrishan Ji), Bhagats and Mahapurakhs etc. The Gurbani clearly chalks out the way out:-

1.ਪ੍ਰਭੁ ਮਿਲਿਓ ਸੁਖ ਬਾਲੇ ਭੋਲੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ (Raag Kaanrhaa M. 5, GGS. 1307-7).
I have met God through innocent faith, and He has blessed me with peace. ||1||Pause||

  1. ਆਪੁ ਗਵਾਈਐ ਤਾ ਸਹੁ ਪਾਈਐ ਅਉਰੁ ਕੈਸੀ ਚਤੁਰਾਈ ॥ (Raag Tilang M. 1, GGS. 722-13).
    Give up your selfhood, and so obtain your Husband Lord; what other clever tricks are of any use?

ਸਹੁ ਨਦਰਿ ਕਰਿ ਦੇਖੈ ਸੋ ਦਿਨੁ ਲੇਖੈ ਕਾਮਣਿ ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥
When the Husband Lord looks upon the soul-bride with His Gracious Glance, that day is historic – the bride obtains the nine treasures.

  1. ਆਪੁ ਤਿਆਗਿ ਸਰਨਿ ਗੁਰਦੇਵ ॥ (Raag Gauri M. 5, 288-13).
    Give up your selfishness and conceit, and seek the Sanctuary of the Divine Guru.

The loss of self-consciousness, which is full of self conceit (Duality) leads to merger with Waheguru when the clarity of Divine Hukam/Virtues becomes imminent:-

– ਪ੍ਰਭ ਮਿਲਣੈ ਕੀ ਏਹ ਨੀਸਾਣੀ ॥ ਮਨਿ ਇਕੋ ਸਚਾ ਹੁਕਮੁ ਪਛਾਣੀ ॥ (Raag Maajh M. 5, GGS. 106-17).
This is the sign of union with God: In the mind, the Command of the True Lord is recognized.

Kirpal Singh
Wellington, New Zealand

Divine Kirpa leads to Gurmat Tat (ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ – Essence of Reality)

All the Gurus, Bhagats and Mahapurakhs whose compositions are compiled in the Guru Granth Sahib enjoyed Divine Tat (ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ) – a sign of their closeness with the the Divine Source (Akalpurakh).

Guru Nanak Sahib traces the Divine Sohji to love for Akalpurakh which makes a person fearless by inviting Gurmat:-

ਨਿਰਭਉ ਜੋਗੀ ਨਿਰੰਜਨੁ ਧਿਆਵੈ ॥ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗੈ ਸਚਿ ਲਿਵ ਲਾਵੈ ॥ (Raag Gauri M. 1, GGS. 223-17).
The Yogis meditate on the Fearless, Immaculate Lord. Night and day, they remain awake and aware, embracing love for the True Lord…………….

ਭੈ ਰਚਿ ਰਹੈ ਸੁ ਨਿਰਭਉ ਹੋਇ ॥ ਜੈਸਾ ਸੇਵੈ ਤੈਸੋ ਹੋਇ ॥੪॥
Those who remain immersed in the Fear of God become fearless. They become just like the One they serve. ||4||

According to Guru Arjan Dev Ji, to be able to acquire Divine Tat is an exalted awastha in which one has to give up his/her ego/houmai to become a ਸਮਦਰਸੀ:-

ਸੋ ਸਮਦਰਸੀ ਤਤ ਕਾ ਬੇਤਾ ॥ ਨਾਨਕ ਸਗਲ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਕਾ ਜੇਤਾ ॥੧॥ (Raag Gauri M. 5, GGS. )
He looks impartially upon all, and he knows the essential reality. O Nanak, he conquers the whole world.

In the following Pauri of Anand Sahib, Guru Amardas Ji refers to Tat (Tat’e) four times and adds that the path to attain Divine Tat is ‘Sachi Liv’ with Waheguru, which can be attained through the Guru/Gurbani.

ਸਿਮ੍ਰਿਤਿ ਸਾਸਤ੍ਰ ਪੁੰਨ ਪਾਪ ਬੀਚਾਰਦੇ ਤਤੈ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣੀ ॥(Raag Raamkalee M. 3, GGS. 920).
The Simritees and the Shaastras discriminate between good and evil, but they do not know the true essence of reality.

ਤਤੈ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣੀ ਗੁਰੂ ਬਾਝਹੁ ਤਤੈ ਸਾਰ ਨ ਜਾਣੀ ॥
They do not know the true essence of reality without the Guru; they do not know the true essence of reality.

ਤਿਹੀ ਗੁਣੀ ਸੰਸਾਰੁ ਭ੍ਰਮਿ ਸੁਤਾ ਸੁਤਿਆ ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਣੀ ॥
|The world is asleep in the three modes and doubt; it passes the night of its life sleeping.

ਗੁਰ ਕਿਰਪਾ ਤੇ ਸੇ ਜਨ ਜਾਗੇ ਜਿਨਾ ਹਰਿ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਬੋਲਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ॥
Those humble beings remain awake and aware, within whose minds, by Guru’s Grace, the Lord abides; they chant the Ambrosial Word of the Guru’s Bani.

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਸੋ ਤਤੁ ਪਾਏ ਜਿਸ ਨੋ ਅਨਦਿਨੁ ਹਰਿ ਲਿਵ ਲਾਗੈ ਜਾਗਤ ਰੈਣਿ ਵਿਹਾਣੀ ॥੨੭॥
Says Nanak, they alone obtain the essence of reality, who night and day remain lovingly absorbed in the Lord; they pass the night of their life awake and aware. ||27||

Guru Arjan Dev Ji reveals in Sukhmanee Sahib that in order to find Divine Tat, it is essential to have full faith in Waheguru.

ਜਾ ਕੈ ਰਿਦੈ ਬਿਸ੍ਵਾਸੁ ਪ੍ਰਭ ਆਇਆ ॥ ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ ਤਿਸੁ ਮਨਿ ਪ੍ਰਗਟਾਇਆ ॥ (Raag Gauri M. 5, GGS.285).
One whose heart is filled with faith in God the essence of spiritual wisdom is revealed to his mind.

The First Ashtpadi of Sukhmanee Sahib explores the attributes of Simran in details. Kindly read and contemplate on the full Ashtpadi.

Simrn is the way to ‘DivineTat’ and is further substantiated in the Sukhmanee Sahib:-

– ਪ੍ਰਭ ਕੈ ਸਿਮਰਨਿ ਗਿਆਨੁ ਧਿਆਨੁ ਤਤੁ ਬੁਧਿ ॥ (Raag Gauri M. 5, GGS. 262-17).
In the remembrance of God are knowledge, meditation and the essence of wisdom.

– ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਤਤੁ ਇਹੈ ਬੁਝਾਇਆ ॥ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ਨਾਨਕ ਜਨ ਧਿਆਇਆ ॥੪॥ (Raag Gauri M. 5, GGS. 290-3).
Through the Perfect Guru, this essential reality is understood. O Nanak, God’s humble servants meditate on Him. ||4||

The overall Gurmat rider is:- ਗੁਣ ਕਹਿ ਗੁਣੀ ਸਮਾਵਣਿਆ

ਗੁਰ ਤੇ ਸਾਤਿ ਭਗਤਿ ਕਰੇ ਦਿਨੁ ਰਾਤੀ ਗੁਣ ਕਹਿ ਗੁਣੀ ਸਮਾਵਣਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ (Raag Maajh M. 3, GGS. 117-9).
From the Guru comes peace and tranquility; worship Him with devotion, day and night. Chanting His Glorious Praises, merge into the Glorious Lord. ||1||Pause||

The Entire Gurbani is DIVINE TAT – ਤਤੁ ਗਿਆਨੁ. To acquire Divine Tat (Essence of Reality) is a rarity but is still attainable with persistent desire imbued with Divine Grace (Kirpa/ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ):-

ਸੋਧਤ ਸੋਧਤ ਸੋਧਤ ਸੀਝਿਆ ॥ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤਤੁ ਸਭੁ ਬੂਝਿਆ ॥ (Raag Gauri M. 5, GGS. 281-17).
Searching, searching, searching, and finally, success! By Guru’s Grace, the essence of all reality is understood.

Gurmat Guidelines to Tat Gian is spelled out clearly in Gurbani – stating with Divine Kirpa leading successively to Bhagati (Devotion), Naam and finally ਜੈਸਾ ਸੇਵੈ ਤੈਸੋ ਹੋਇ (M. 1):-

  • ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸੁ ਅਪਨੀ ਭਗਤਿ ਦੇਇ ॥ (Raag Gauri M. 5, GGS. 277-8).
    Kar Kirapaa Jis Apanee Bhagath Dhaee ||
    Those whom the Lord mercifully blesses with His devotional worship

ਨਾਨਕ ਤੇ ਜਨ ਨਾਮਿ ਮਿਲੇਇ ॥੩॥
Naanak Thae Jan Naam Milaee ||3||

  • O Nanak, they are absorbed into the Naam. ||3||

-ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਿਸ ਕਉ ਨਾਮੁ ਦੀਆ ॥ (Raag Gauri M. 5, GGS. 283-12).
Kar Kirapaa Jis Ko Naam Dheeaa ||
One whom the Lord, in His Grace, blesses with His Name

ਨਾਨਕ ਸੋ ਜਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਥੀਆ ॥੭॥
Naanak So Jan Niramal Thheeaa ||7||

  • O Nanak, that person becomes immaculate and pure. ||7||
  • ਕਬੀਰ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਭਇਆ ਜੈਸਾ ਗੰਗਾ ਨੀਰੁ ॥ (salok Bhagat Kabir, GGS. 1367-7).
    Kabeer Man Niramal Bhaeiaa Jaisaa Gangaa Neer ||
    Kabeer, my mind has become immaculate, like the waters of the Ganges.

ਪਾਛੈ ਲਾਗੋ ਹਰਿ ਫਿਰੈ ਕਹਤ ਕਬੀਰ ਕਬੀਰ ॥੫੫॥
Paashhai Laago Har Firai Kehath Kabeer Kabeer ||55||
The Lord follows after me, calling, “”Kabeer! Kabeer!””||55||

With Waheguru’s blessings.

Kirpal Singh
Wellington, New Zealand

Gurmat Concept: To dwell in Waheguru’s presence twenty-four hours a day (Aath-/ Aathe-Pehar)

To dwell in Waheguru’s presence twenty-four hours a day (Aath-/ Aathe-Pehar) is described by Guru Arjan Dev Ji in the length and breadth of the Guru Granth Sahib. Guru Ji goes on to say that such persons who live Aathe Pehar in the Divine wisdom grow to perfection as Bhagats and are spared from worldly sorrows:-

  • ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭ ਬਸਹਿ ਹਜੂਰੇ ॥ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੇਈ ਜਨ ਪੂਰੇ ॥੭॥(Raag Gauri M. 5, GGS. 286-8).
    Aath Pehar Prabh Basehi Hajoorae || Kahu Naanak Saeee Jan Poorae ||7||
    Those who dwell in God’s Presence, twenty-four hours a day – says Nanak, they are the perfect persons. ||7||
  • ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਜੀ ਦੁਖ ਭੰਜਨੁ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ॥ (Raag Maajh M. 5, GGS. 218-4).
    Dhukh Bhanjan Thaeraa Naam Jee Dhukh Bhanjan Thaeraa Naam ||
    The Destroyer of sorrow is Your Name, Lord; the Destroyer of sorrow is Your Name.

ਆਠ ਪਹਰ ਆਰਾਧੀਐ ਪੂਰਨ ਸਤਿਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Aath Pehar Aaraadhheeai Pooran Sathigur Giaan ||1|| Rehaao ||
Twenty-four hours a day, dwell upon the wisdom of the Perfect True Guru. ||1||Pause||

There are many verses in Gurbani that support significance of Dwelling in the Divine presence of Waheguru. Such an Enlightened Awastha is a divine gift that comes with many Gurmat Promises & Blessings and is bestowed with the grace/Nadr/Kirpa/Gurparsad of Waheguru only:-

  • ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਹਰਿ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥ (Raag Gauri Guaaraayree M. 5, GGS. 185-8).
    Aath Pehar Har Har Gun Gaao ||
    Twenty-four hours a day, chant the Glorious Praises of the Lord, Har, Har.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਹਉ ਤਿਸੁ ਬਲਿ ਜਾਉ ॥੪॥੨੮॥੯੭॥
Kahu Naanak Ho This Bal Jaao ||4||28||97||
Says Nanak, I am a sacrifice to Him. ||4||28||97||

  • ਇਹੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਪਾਵੈ ਜਨੁ ਕੋਇ ॥ (Raag Gauri M. 5, GGS. 287-11).
    Eihu Har Ras Paavai Jan Koe ||
    Only a few obtain this ambrosial essence of the Lord’s Name.

ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਵੈ ਅਮਰੁ ਸੋ ਹੋਇ ॥
Anmrith Peevai Amar So Hoe ||
Drinking in this Nectar, one becomes immortal.

ਉਸੁ ਪੁਰਖ ਕਾ ਨਾਹੀ ਕਦੇ ਬਿਨਾਸ ॥
Ous Purakh Kaa Naahee Kadhae Binaas ||
That person whose mind is illuminated

ਜਾ ਕੈ ਮਨਿ ਪ੍ਰਗਟੇ ਗੁਨਤਾਸ ॥
Jaa Kai Man Pragattae Gunathaas ||
By the treasure of excellence, never dies.

  • ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਕਾ ਨਾਮੁ ਲੇਇ ॥ ਸਚੁ ਉਪਦੇਸੁ ਸੇਵਕ ਕਉ ਦੇਇ ॥ (Raag Gauri M. 5, GGS. 287-12).
    Aath Pehar Har Kaa Naam Laee || Sach Oupadhaes Saevak Ko Dhaee ||
    Twenty-four hours a day, he takes the Name of the Lord. The Lord gives true instruction to His servant.

ਮੋਹ ਮਾਇਆ ਕੈ ਸੰਗਿ ਨ ਲੇਪੁ ॥
Moh Maaeiaa Kai Sang N Laep ||
He is not polluted by emotional attachment to Maya.

ਮਨ ਮਹਿ ਰਾਖੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਏਕੁ ॥
Man Mehi Raakhai Har Har Eaek ||
In his mind, he cherishes the One Lord, Har, Har.

ਅੰਧਕਾਰ ਦੀਪਕ ਪਰਗਾਸੇ ॥
Andhhakaar Dheepak Paragaasae ||
In the pitch darkness, a lamp shines forth.

ਨਾਨਕ ਭਰਮ ਮੋਹ ਦੁਖ ਤਹ ਤੇ ਨਾਸੇ ॥੬॥
Naanak Bharam Moh Dhukh Theh Thae Naasae ||6||
O Nanak, doubt, emotional attachment and pain are erased. ||6||

  • ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਜਾ ਕਉ ਮਤਿ ਦੇਇ ॥ ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਨਾਉ ਲੇਇ ॥੩॥ (Raag Gond M. 5, GGS. 865-17).
    Kar Kirapaa Jaa Ko Math Dhaee || Aath Pehar Prabh Kaa Naao Laee ||3||
    One whom the Lord blesses with understanding, Chants the Name of God, twenty-four hours a day. ||3||

Many such verses are given hereunder on the significance of dwelling in the presence of Waheguru by Guru Arjan Dev Ji:-

  • ਚਰਣ ਕਮਲ ਜਨ ਕਾ ਆਧਾਰੋ ॥ (Raag Maajh M. 5, GGS. 107-5).
    Charan Kamal Jan Kaa Aadhhaaro ||
    His Lotus Feet are the Support of His humble servants.

ਆਠ ਪਹਰ ਰਾਮ ਨਾਮੁ ਵਾਪਾਰੋ ॥
Aath Pehar Raam Naam Vaapaaro ||
Twenty-four hours a day, they deal in the Name of the Lord.

ਸਹਜ ਅਨੰਦ ਗਾਵਹਿ ਗੁਣ ਗੋਵਿੰਦ ਪ੍ਰਭ ਨਾਨਕ ਸਰਬ ਸਮਾਹਿਆ ਜੀਉ ॥੪॥੩੬॥੪੩॥
Sehaj Anandh Gaavehi Gun Govindh Prabh Naanak Sarab Samaahiaa Jeeo ||4||36||43||
In peace and pleasure, they sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe. O Nanak, God is permeating everywhere. ||4||36||43||

  • ਮਨੁ ਤਨੁ ਰਤਾ ਰਾਮ ਪਿਆਰੇ ॥ (Raag Maajh M. 5, GGS. 108-4).
    Man Than Rathaa Raam Piaarae ||
    My mind and body are imbued with love for the Lord.

ਸਰਬਸੁ ਦੀਜੈ ਅਪਨਾ ਵਾਰੇ ॥
Sarabas Dheejai Apanaa Vaarae ||
I sacrifice everything for Him.

ਆਠ ਪਹਰ ਗੋਵਿੰਦ ਗੁਣ ਗਾਈਐ ਬਿਸਰੁ ਨ ਕੋਈ ਸਾਸਾ ਜੀਉ ॥੧॥
Aath Pehar Govindh Gun Gaaeeai Bisar N Koee Saasaa Jeeo ||1||
Twenty-four hours a day, sing the Glorious Praises of the Lord of the Universe. Do not forget Him, for even one breath. ||1||

  • ਆਠ ਪਹਰ ਧਿਆਈਐ ਗੋਪਾਲੁ ॥ (Raag Gauri M. 5, GGS. 200-5).
    Aath Pehar Dhhiaaeeai Gopaal ||
    Twenty-four hours a day, meditate on the Sustainer of the World.

ਨਾਨਕ ਦਰਸਨੁ ਦੇਖਿ ਨਿਹਾਲੁ ॥੨॥੧੦੧॥੧੭੦॥
Naanak Dharasan Dhaekh Nihaal ||2||101||170||
O Nanak, gazing on the Blessed Vision of His Darshan, I am enraptured. ||2||101||170||

  • ਆਠ ਪਹਰ ਜਨੁ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪੈ ॥ (Raag Gauri M.5, GGS. 265-4).
    Aath Pehar Jan Har Har Japai ||
    Twenty-four hours a day, His servants chant Har, Har.

ਹਰਿ ਕਾ ਭਗਤੁ ਪ੍ਰਗਟ ਨਹੀ ਛਪੈ ॥
Har Kaa Bhagath Pragatt Nehee Shhapai ||
The devotees of the Lord are known and respected; they do not hide in secrecy.

  • ਸਰਬ ਨਿਧਾਨ ਜੀਅ ਕਾ ਦਾਤਾ ॥ (Raag Gauri M.5, GGS. 287-3).
    Sarab Nidhhaan Jeea Kaa Dhaathaa ||
    He is the treasure of everything, the Giver of life.

ਆਠ ਪਹਰ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਰੰਗਿ ਰਾਤਾ ॥
Aath Pehar Paarabreham Rang Raathaa ||
Twenty-four hours a day, He is imbued with the Love of the Supreme Lord God.

  • ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭ ਪੇਖਹੁ ਨੇਰਾ ॥ (Raag Gauri M. 5, GGS. 293-3).
    Aath Pehar Prabh Paekhahu Naeraa ||
    Behold God near at hand, twenty-four hours a day.

ਮਿਟੈ ਅਗਿਆਨੁ ਬਿਨਸੈ ਅੰਧੇਰਾ ॥
Mittai Agiaan Binasai Andhhaeraa ||
Ignorance shall depart, and darkness shall be dispelled.

  • ਆਠ ਪਹਰ ਮਨਿ ਹਰਿ ਜਪੈ ਸਫਲੁ ਜਨਮੁ ਪਰਵਾਣੁ ॥ (Raag Thitee Gauri M. 5, GGS. 298-7).
    Aath Pehar Man Har Japai Safal Janam Paravaan ||
    One who meditates on the Lord twenty-four hours a day – fruitful and blessed is his coming into the world.

ਅੰਤਰਿ ਬਾਹਰਿ ਸਦਾ ਸੰਗਿ ਕਰਨੈਹਾਰੁ ਪਛਾਣੁ ॥
Anthar Baahar Sadhaa Sang Karanaihaar Pashhaan ||
Inwardly and outwardly, realize that the Creator Lord is always with you.

ਸੋ ਸਾਜਨੁ ਸੋ ਸਖਾ ਮੀਤੁ ਜੋ ਹਰਿ ਕੀ ਮਤਿ ਦੇਇ ॥
So Saajan So Sakhaa Meeth Jo Har Kee Math Dhaee ||
He is your friend, your companion, your very best friend, who imparts the Teachings of the Lord.

ਨਾਨਕ ਤਿਸੁ ਬਲਿਹਾਰਣੈ ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਜਪੇਇ ॥੭॥
Naanak This Balihaaranai Har Har Naam Japaee ||7||
Nanak is a sacrifice to one who chants the Name of the Lord, Har, Har. ||7||

  • ਆਠ ਪਹਰ ਕਰ ਜੋੜਿ ਧਿਆਵਉ ॥ (Raag Asa M.5, GGS. 393-5).
    Aath Pehar Kar Jorr Dhhiaavo ||
    Twenty-four hours a day, with palms pressed together, I meditate;

ਉਨ ਸਾਧਾ ਕਾ ਦਰਸਨੁ ਪਾਵਉ ॥
Oun Saadhhaa Kaa Dharasan Paavo ||
I yearn to obtain the Blessed Vision of the Darshan of those Holy Saints.

  • ਆਠ ਪਹਰ ਉਦਕ ਇਸਨਾਨੀ ॥ (Raag Asa M. 5, GGS. 393-6).
    Aath Pehar Oudhak Eisanaanee ||
    Twenty-four hours a day, he takes his cleansing bath in water;

ਸਦ ਹੀ ਭੋਗੁ ਲਗਾਇ ਸੁਗਿਆਨੀ ॥
Sadh Hee Bhog Lagaae Sugiaanee ||
He makes continual offerings to the Lord; he is a true man of wisdom.

  • ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਸਿਮਰਹੁ ਚਲੈ ਤੇਰੈ ਸਾਥੇ ॥ (Raag Asa, M.5, GGS. 461-6).
    Aath Pehar Har Naam Simarahu Chalai Thaerai Saathhae ||
    Twenty-four hours a day, dwell upon the Lord’s Name in meditation; it alone shall go along with you.

ਭਜੁ ਸਾਧਸੰਗਤਿ ਸਦਾ ਨਾਨਕ ਮਿਟਹਿ ਦੋਖ ਕਮਾਤੇ ॥੧॥
Bhaj Saadhhasangath Sadhaa Naanak Mittehi Dhokh Kamaathae ||1||
So vibrate continually in the Saadh Sangat, the Company of the Holy, O Nanak, and the sins you committed shall be erased. ||1||

  • ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵੈ ਭਗਤਿ ਪ੍ਰੇਮ ਰਸਿ ਮਾਤਾ ॥ (Raag Goojree M. 5, GGS. 498-1).
    Aath Pehar Har Kae Gun Gaavai Bhagath Praem Ras Maathaa ||
    Twenty-four hours a day, he sings the Glorious Praises of the Lord, absorbed in loving devotional worship.

ਹਰਖ ਸੋਗ ਦੁਹੁ ਮਾਹਿ ਨਿਰਾਲਾ ਕਰਣੈਹਾਰੁ ਪਛਾਤਾ ॥੨॥
Harakh Sog Dhuhu Maahi Niraalaa Karanaihaar Pashhaathaa ||2||
He remains unaffected by both fortune and misfortune, and he recognizes the Creator Lord. ||2||

  • ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਵੈ ਸਿਮਰੈ ਦੀਨ ਦੈਆਲਾ ॥ (Raag Goojree M. 5, GGS. 503-2).
    Aath Pehar Har Kae Gun Gaavai Simarai Dheen Dhaiaalaa ||
    One who sings the Glorious Praises of the Lord, twenty-four hours a day, and remembers the Lord in meditation, who is Kind to the poor,

ਆਪਿ ਤਰੈ ਸੰਗਤਿ ਸਭ ਉਧਰੈ ਬਿਨਸੇ ਸਗਲ ਜੰਜਾਲਾ ॥੩॥
Aap Tharai Sangath Sabh Oudhharai Binasae Sagal Janjaalaa ||3||
Saves himself, and redeems all his generations; all of his bonds are released. ||3||

ਜਿਸ ਕਾ ਸਾ ਤਿਨ ਹੀ ਰਖਿ ਲੀਆ ਸਗਲ ਜੁਗਤਿ ਬਣਿ ਆਈ ॥
Jis Kaa Saa Thin Hee Rakh Leeaa Sagal Jugath Ban Aaee ||
The Lord saves those who belong to Him, and all pathways are opened to them.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਪ੍ਰਭ ਪੁਰਖ ਦਇਆਲਾ ਕੀਮਤਿ ਕਹਣੁ ਨ ਜਾਈ ॥੩॥੧॥੯॥
Kahu Naanak Prabh Purakh Dhaeiaalaa Keemath Kehan N Jaaee ||3||1||9||
Says Nanak, the value of the Merciful Lord God cannot be described. ||3||1||9||

  • ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੋ ਧਿਆਏ ॥ (Raag Vadhans M. 5, GGS. 563-5).
    Jis No Nadhar Karae So Dhhiaaeae ||
    One whom He blesses with His Grace, meditates on Him.

ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਏ ॥੩॥
Aath Pehar Har Kae Gun Gaaeae ||3||
Twenty-four hours a day, he sings the Glorious Praises of the Lord. ||3||

  • ਗਏ ਕਲੇਸ ਰੋਗ ਸਭਿ ਨਾਸੇ ਪ੍ਰਭਿ ਅਪੁਨੈ ਕਿਰਪਾ ਧਾਰੀ ॥ (Raag Sorath M. 5, GGS. 619-9).
    Geae Kalaes Rog Sabh Naasae Prabh Apunai Kirapaa Dhhaaree ||
    My sufferings have come to an end, and all diseases have been eradicated.

ਆਠ ਪਹਰ ਆਰਾਧਹੁ ਸੁਆਮੀ ਪੂਰਨ ਘਾਲ ਹਮਾਰੀ ॥੧॥
Aath Pehar Aaraadhhahu Suaamee Pooran Ghaal Hamaaree ||1||
God has showered me with His Grace. Twenty-four hours a day, I worship and adore my Lord and Master; my efforts have come to fruition. ||1||

  • ਆਠ ਪਹਰ ਗੁਣ ਗਾਈ ॥ (Raag Sorath M.5, GGS. 626-1).
    Aath Pehar Gun Gaaee ||
    Twenty-four hours a day, I sing His Glorious Praises.

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਪਾਈ ॥ ਰਹਾਉ ॥
Gur Poorae Thae Paaee || Rehaao ||
I obtained this from the Perfect Guru. ||Pause||

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਅਕਥ ਕਹਾਣੀ ॥
Prabh Kee Akathh Kehaanee ||
God’s sermon is inexpressible.

ਜਨ ਬੋਲਹਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਬਾਣੀ ॥
Jan Bolehi Anmrith Baanee ||
His humble servants speak words of Ambrosial Nectar.

ਨਾਨਕ ਦਾਸ ਵਖਾਣੀ ॥
Naanak Dhaas Vakhaanee ||
Slave Nanak has spoken.

ਗੁਰ ਪੂਰੇ ਤੇ ਜਾਣੀ ॥੨॥੨॥੬੬॥
Gur Poorae Thae Jaanee ||2||2||66||
Through the Perfect Guru, it is known. ||2||2||66||

  • ਆਠ ਪਹਰ ਅਰਾਧਿਓ ਹਰਿ ਹਰਿ ਮਨ ਚਿੰਦਿਆ ਫਲੁ ਪਾਇਆ ॥ ਰਹਾਉ ॥ (Raag Sorath M. 5, GGS. 627-3).
    Aath Pehar Araadhhiou Har Har Man Chindhiaa Fal Paaeiaa || Rehaao ||
    Twenty-four hours a day, I worship and adore the Lord, Har, Har; I have obtained the fruits of my mind’s desires. ||Pause||
  • ਗੁਰ ਅਪੁਨੇ ਊਪਰਿ ਬਲਿ ਜਾਈਐ ॥ (Raag Suhi M. 5, GGS. 741-16).
    Gur Apunae Oopar Bal Jaaeeai ||
    I am a sacrifice to my True Guru.

ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਸੁ ਗਾਈਐ ॥੧॥
Aath Pehar Har Har Jas Gaaeeai ||1||
Twenty-four hours a day, I sing the Praises of the Lord, Har, Har. ||1||

ਸਿਮਰਉ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ਸੁਆਮੀ ॥
Simaro So Prabh Apanaa Suaamee ||
Meditate in remembrance on God, your Lord and Master.

ਸਗਲ ਘਟਾ ਕਾ ਅੰਤਰਜਾਮੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sagal Ghattaa Kaa Antharajaamee ||1|| Rehaao ||
He is the Inner-knower, the Searcher of all hearts. ||1||Pause||

  • ਆਠ ਪਹਰ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਧਿਆਈਐ ॥ (Raag Suhi M. 5, GGS. 744-4).
    Aath Pehar Paarabreham Dhhiaaeeai ||
    Twenty-four hours a day, meditate on the Supreme Lord God.

ਪੂਰਬਿ ਲਿਖਤੁ ਹੋਇ ਤਾ ਪਾਈਐ ॥੩॥
Poorab Likhath Hoe Thaa Paaeeai ||3||
By pre-ordained destiny, the Name is obtained. ||3||

  • ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪਨਾ ਧਿਆਈਐ ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਭਉ ਤਰੀਐ ॥ (Raag Suhi M. 5, GGS. 750-7).
    Aath Pehar Prabh Apanaa Dhhiaaeeai Gur Prasaadh Bho Thareeai ||
    Twenty-four hours a day, I meditate on my God; by Guru’s Grace, I cross over the terrifying world-ocean.

ਆਪੁ ਤਿਆਗਿ ਹੋਈਐ ਸਭ ਰੇਣਾ ਜੀਵਤਿਆ ਇਉ ਮਰੀਐ ॥੨॥
Aap Thiaag Hoeeai Sabh Raenaa Jeevathiaa Eio Mareeai ||2||
Renouncing self-conceit, I have become the dust of all men’s feet; in this way, I die, while I am still alive. ||2||

  • ਐਸੀ ਪ੍ਰੀਤਿ ਕਰਹੁ ਮਨ ਮੇਰੇ ॥ (Raag Bilaaval M. 5, GGS. 807-6).
    Aisee Preeth Karahu Man Maerae ||
    Enshrine such love, O my mind,

ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭ ਜਾਨਹੁ ਨੇਰੇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Aath Pehar Prabh Jaanahu Naerae ||1|| Rehaao ||
That twenty-four hours a day, God will seem near to you. ||1||Pause||

  • ਆਠ ਪਹਰ ਤੇਰਾ ਨਾਮੁ ਜਨੁ ਜਾਪੇ ॥ (Raag Bilaaval M. 5, GGS. 826-5).
    Aath Pehar Thaeraa Naam Jan Jaapae ||
    Twenty-four hours a day, Your humble servant chants Your Name.

ਨਾਨਕ ਪ੍ਰੀਤਿ ਲਾਈ ਪ੍ਰਭਿ ਆਪੇ ॥੪॥੨੩॥੧੦੯॥
Naanak Preeth Laaee Prabh Aapae ||4||23||109||
You Yourself, O God, have inspired Nanak to love You. ||4||23||109||

  • ਆਠ ਪਹਰ ਚਿਤਵੈ ਨਹੀ ਪਹੁਚੈ ਬੁਰਾ ਚਿਤਵਤ ਚਿਤਵਤ ਮਰੀਐ ॥੧॥ (Raag Bilaaval M. 5, GGS. 823-8).
    Aath Pehar Chithavai Nehee Pahuchai Buraa Chithavath Chithavath Mareeai ||1||
    Twenty-four hours a day, he plots, but nothing works. The evil man dies, constantly thinking up evil plans. ||1

ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥ (Raag Gond M. 5, GGS. 866-3).
Aath Pehar Har Kae Gun Gaao ||
Twenty-four hours a day, sing the Glorious Praises of the Lord.

ਜੀਅ ਪ੍ਰਾਨ ਕੋ ਇਹੈ ਸੁਆਉ ॥
Jeea Praan Ko Eihai Suaao ||
This is the purpose of human life.

  • ਆਠ ਪਹਰ ਗਾਈਐ ਗੋਬਿੰਦੁ ॥ (Raag Gond M. 5, GGS. 866-8).
    Aath Pehar Gaaeeai Gobindh ||
    Twenty-four hours a day, I sing of the Lord of the Universe.

ਤਨੁ ਧਨੁ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਜਿੰਦੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Than Dhhan Prabh Kaa Prabh Kee Jindh ||1|| Rehaao ||
My body and wealth belong to God; my soul belongs to God. ||1||Pause||

  • ਵੇਪਰਵਾਹੁ ਅਗੋਚਰੁ ਆਪਿ ॥ (Raag Raamkali M. 5, GGS. 896-5).
    Vaeparavaahu Agochar Aap ||
    He Himself is carefree and independent, imperceptible.

ਆਠ ਪਹਰ ਮਨ ਤਾ ਕਉ ਜਾਪਿ ॥
Aath Pehar Man Thaa Ko Jaap ||
Twenty-four hours a day, O mind, meditate on Him.

  • ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭ ਕਾ ਜਪੁ ਜਾਪਿ ॥ (Raag Raamkali M. 5, GGS. 901-7).
    Aath Pehar Prabh Kaa Jap Jaap ||
    Twenty-four hours a day, chant God’s Chant.

ਨਾਨਕ ਰਾਖਾ ਹੋਆ ਆਪਿ ॥੪॥੨॥੫੮॥
Naanak Raakhaa Hoaa Aap ||4||2||58||
O Nanak, He Himself shall save you. ||4||2||58||

  • ਰਾਖਿ ਲੀਏ ਪ੍ਰਭਿ ਭਗਤ ਜਨਾ ਅਪਣੀ ਚਰਣੀ ਲਾਏ ਰਾਮ ॥ (Raag Raamkali M. 5, GGS. 926-5).
    Raakh Leeeae Prabh Bhagath Janaa Apanee Charanee Laaeae Raam ||
    God saves His humble devotees, attaching them to His feet.

ਆਠ ਪਹਰ ਅਪਨਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਿਮਰਹ ਏਕੋ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ਰਾਮ ॥
Aath Pehar Apanaa Prabh Simareh Eaeko Naam Dhhiaaeae Raam ||
Twenty-four hours a day, they meditate in remembrance on their God; they meditae on the One Name.

  • ਅਪਨਾ ਜਨੁ ਆਪਹਿ ਆਪਿ ਉਧਾਰਿਓ ॥ (Raag Nat Narain M. 5, GGS. 979-2).
    Apanaa Jan Aapehi Aap Oudhhaariou ||
    He Himself saves His humble servant.

ਆਠ ਪਹਰ ਜਨ ਕੈ ਸੰਗਿ ਬਸਿਓ ਮਨ ਤੇ ਨਾਹਿ ਬਿਸਾਰਿਓ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Aath Pehar Jan Kai Sang Basiou Man Thae Naahi Bisaariou ||1|| Rehaao ||
Twenty-four hours a day, He dwells with His humble servant; He never forgets him from His Mind. ||1||Pause||

  • ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਹਰਿ ਕਉ ਧਿਆਈ ॥ (Raag Maaroo M. 5, GGS. 1085-14).
    Aath Pehar Har Har Ko Dhhiaaee ||
    Twenty-four hours a day, I meditate on the Lord, Har, Har.

ਨਾਨਕ ਸੰਤ ਤੇਰੈ ਰੰਗਿ ਰਾਤੇ ਤੂ ਸਮਰਥੁ ਵਡਾਲਕਾ ॥੧੬॥੪॥੧੩॥
Naanak Santh Thaerai Rang Raathae Thoo Samarathh Vaddaalakaa ||16||4||13||
O Nanak, the Saints are imbued with Your Love; You are the great and all-powerful Lord. ||16||4||13||

  • ਧਨੁ ਧਨੁ ਸਾਧ ਧੰਨੁ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥ (Raag Bhaira-o M.5, GGS. 1149-5).
    Dhhan Dhhan Saadhh Dhhann Har Naao ||
    Blessed, blessed is the Holy Saint, and blessed is the Name of the Lord.

ਆਠ ਪਹਰ ਕੀਰਤਨੁ ਗੁਣ ਗਾਉ ॥
Aath Pehar Keerathan Gun Gaao ||
Twenty-four hours a day, sing the Kirtan, the Glorious Praises of the Lord.

  • ਆਠ ਪਹਰ ਹਰਿ ਹਰਿ ਜਪੁ ਜਾਪਿ ॥ (Raag Bhaira-o M. 5, GGS. 1149-9).
    Aath Pehar Har Har Jap Jaap ||
    Twenty-four hours a day, I meditate and chant the Name of the Lord, Har, Har.

ਰਾਖਨਹਾਰ ਗੋਵਿਦ ਗੁਰ ਆਪਿ ॥੨॥
Raakhanehaar Govidh Gur Aap ||2||
The Guru is Himself the Savior Lord, the Lord of the Universe. ||2||

  • ਆਠ ਪਹਰ ਗਾਵਤ ਭਗਵੰਤੁ ॥ (Raag Bhaira-o M. 5, GGS. 1150-1).
    Aath Pehar Gaavath Bhagavanth ||
    Twenty-four hours a day, I sing of the Lord God.

ਸਤਿਗੁਰਿ ਦੀਨੋ ਪੂਰਾ ਮੰਤੁ ॥੧॥
Sathigur Dheeno Pooraa Manth ||1||
The True Guru has imparted this perfect wisdom. ||1||

  • ਉਆ ਅਉਸਰ ਕੈ ਹਉ ਬਲਿ ਜਾਈ ॥ (Raag Sarang M. 5, GGS. 1207-16).
    Ouaa Aousar Kai Ho Bal Jaaee ||
    I am a sacrifice to that occasion.

ਆਠ ਪਹਰ ਅਪਨਾ ਪ੍ਰਭੁ ਸਿਮਰਨੁ ਵਡਭਾਗੀ ਹਰਿ ਪਾਂਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Aath Pehar Apanaa Prabh Simaran Vaddabhaagee Har Paanee ||1|| Rehaao ||
Twenty-four hours a day, I meditate in remembrance on my God; by great good fortune, I have found the Lord. ||1||Pause||

ਭਲੋ ਕਬੀਰੁ ਦਾਸੁ ਦਾਸਨ ਕੋ ਊਤਮੁ ਸੈਨੁ ਜਨੁ ਨਾਈ ॥
Bhalo Kabeer Dhaas Dhaasan Ko Ootham Sain Jan Naaee ||
Kabeer is good, the slave of the Lord’s slaves; the humble barber Sain is sublime.

ਊਚ ਤੇ ਊਚ ਨਾਮਦੇਉ ਸਮਦਰਸੀ ਰਵਿਦਾਸ ਠਾਕੁਰ ਬਣਿ ਆਈ ॥੧॥
Ooch Thae Ooch Naamadhaeo Samadharasee Ravidhaas Thaakur Ban Aaee ||1||
Highest of the high is Naam Dayv, who looked upon all alike; Ravi Daas was in tune with the Lord. ||1||

ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਤਨੁ ਧਨੁ ਸਾਧਨ ਕਾ ਇਹੁ ਮਨੁ ਸੰਤ ਰੇਨਾਈ ॥
Jeeo Pindd Than Dhhan Saadhhan Kaa Eihu Man Santh Raenaaee ||
My soul, body and wealth belong to the Saints; my mind longs for the dust of the Saints.

ਸੰਤ ਪ੍ਰਤਾਪਿ ਭਰਮ ਸਭਿ ਨਾਸੇ ਨਾਨਕ ਮਿਲੇ ਗੁਸਾਈ ॥੨॥੪॥੧੮॥
Santh Prathaap Bharam Sabh Naasae Naanak Milae Gusaaee ||2||4||18||
And by the radiant Grace of the Saints, all my doubts have been erased. O Nanak, I have met the Lord. ||2||4||18||

  • ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭ ਕੇ ਗੁਣ ਗਾਵਹ ਪੂਰਨ ਸਬਦਿ ਬੀਚਾਰਿ ॥ (Raag Sarang M. 5, 1226-1).
    Aath Pehar Prabh Kae Gun Gaaveh Pooran Sabadh Beechaar ||
    Twenty-four hours a day, I sing the Glorious Praises of the Lord, and contemplate the Perfect Word of the Shabad.

ਨਾਨਕ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸੁ ਜਨੁ ਤੇਰਾ ਪੁਨਹ ਪੁਨਹ ਨਮਸਕਾਰਿ ॥੨॥੮੯॥੧੧੨॥
Naanak Dhaasan Dhaas Jan Thaeraa Puneh Puneh Namasakaar ||2||89||112||
Servant Nanak is the slave of Your slaves; over and over again, he bows in humble reverence to You. ||2||89||112||

  • ਆਠ ਪਹਰ ਨਾਨਕ ਜਸੁ ਗਾਵੈ ਮਾਂਗਨ ਕਉ ਹਰਿ ਦਾਨ ॥੨॥੨॥੨੧॥ (Raag Kaanrhaa M. 5, GGS. 1302-5).
    Aath Pehar Naanak Jas Gaavai Maangan Ko Har Dhaan ||2||2||21||
    Twenty-four hours a day Nanak sings His Praises, and begs for the Gift of the Lord. ||2||2||21||
  • ਆਠ ਪਹਰ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਧਿਆਈ ਸਦਾ ਸਦਾ ਗੁਨ ਗਾਇਆ ॥ (Raag Parbhati M. 5, GGS. 1339-1).
    Aath Pehar Paarabreham Dhhiaaee Sadhaa Sadhaa Gun Gaaeiaa ||
    Twenty-four hours a day, I meditate on the Supreme Lord God; I sing His Glorious Praises forever and ever.

ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਮੇਰੇ ਪੂਰੇ ਮਨੋਰਥ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਗੁਰੁ ਪਾਇਆ ॥੪॥੪॥
Kahu Naanak Maerae Poorae Manorathh Paarabreham Gur Paaeiaa ||4||4||
Says Nanak, my desires have been fulfilled; I have found my Guru, the Supreme Lord God. ||4||4||

Finally an endorsement by Bhagat Namdev Ji:-

ਭਗਤਿ ਕਰਉ ਹਰਿ ਕੇ ਗੁਨ ਗਾਵਉ ॥ (Raag Asa Bhagat Namdev, GGS. 485, 14).
Bhagath Karo Har Kae Gun Gaavo ||
I perform devotional worship, and sing the Glorious Praises of the Lord.

ਆਠ ਪਹਰ ਅਪਨਾ ਖਸਮੁ ਧਿਆਵਉ ॥੩॥
Aath Pehar Apanaa Khasam Dhhiaavo ||3||
Twenty-four hours a day, I meditate on my Lord and Master. ||3||

I shall appreciate if the other members of GLZ would kindly advise verses of other Gurus and Bhagats/Mahapurakhs supporting AATH-PEHAR Dwelling in Divine Consciousness.

With Waheguru’s blessings,

Kirpal Singh
Wellington, New Zealand

Most translations are from the Internet.

Dib-Drishti for Anand and Sehaj

Guru Amar Das Ji in Raag Maaroo emphasises the need to grasp Sabd-Guru/Gurmat to embrace Naam for becoming a Gurmukh with Dib-drishti in order to eradicate Houmai/Ego to live in harmony. However, in this process a rider of Divine Mercy/Grace/Nadr/Kirpa/Gur Parsad is necessary as compared to one’s self efforts:-

ਜਿਸ ਨੋ ਪ੍ਰੇਮੁ ਮੰਨਿ ਵਸਾਏ ॥ ਸਾਚੈ ਸਬਦਿ ਸਹਜਿ ਸੁਭਾਏ ॥ (Raag Maaroo M. 3, GGS. 1016-5).
Jis No Praem Mann Vasaaeae || Saachai Sabadh Sehaj Subhaaeae ||
One whose mind is filled with the Lord’s Love. Is intuitively exalted by the True Word of the Shabad.

ਏਹਾ ਵੇਦਨ ਸੋਈ ਜਾਣੈ ਅਵਰੁ ਕਿ ਜਾਣੈ ਕਾਰੀ ਜੀਉ ॥੧॥
Eaehaa Vaedhan Soee Jaanai Avar K Jaanai Kaaree Jeeo ||1||
He alone knows the pain of this love; what does anyone else know about its cure? ||1||

ਆਪੇ ਮੇਲੇ ਆਪਿ ਮਿਲਾਏ ॥ ਆਪਣਾ ਪਿਆਰੁ ਆਪੇ ਲਾਏ ॥
Aapae Maelae Aap Milaaeae || Aapanaa Piaar Aapae Laaeae ||
He Himself unites in His Union. He Himself inspires us with His Love.

ਪ੍ਰੇਮ ਕੀ ਸਾਰ ਸੋਈ ਜਾਣੈ ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਤੁਮਾਰੀ ਜੀਉ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Praem Kee Saar Soee Jaanai Jis No Nadhar Thumaaree Jeeo ||1|| Rehaao ||
He alone appreciates the value of Your Love, upon whom You shower Your Grace, O Lord. ||1||Pause||

ਦਿਬ ਦ੍ਰਿਸਟਿ ਜਾਗੈ ਭਰਮੁ ਚੁਕਾਏ ॥ ਗੁਰ ਪਰਸਾਦਿ ਪਰਮ ਪਦੁ ਪਾਏ ॥
Dhib Dhrisatt Jaagai Bharam Chukaaeae || Gur Parasaadh Param Padh Paaeae ||
One whose spiritual vision is awakened – his doubt is driven out. By Guru’s Grace, he obtains the supreme status.

ਸੋ ਜੋਗੀ ਇਹ ਜੁਗਤਿ ਪਛਾਣੈ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਬੀਚਾਰੀ ਜੀਉ ॥੨॥
So Jogee Eih Jugath Pashhaanai Gur Kai Sabadh Beechaaree Jeeo ||2||
He alone is a Yogi, who understands this way, and contemplates the Word of the Guru’s Shabad. ||2||

ਸੰਜੋਗੀ ਧਨ ਪਿਰ ਮੇਲਾ ਹੋਵੈ ॥ ਗੁਰਮਤਿ ਵਿਚਹੁ ਦੁਰਮਤਿ ਖੋਵੈ ॥
Sanjogee Dhhan Pir Maelaa Hovai || Guramath Vichahu Dhuramath Khovai ||
By good destiny, the soul-bride is united with her Husband Lord. Following the Guru’s Teachings, she eradicates her evil-mindedness from within.

ਰੰਗ ਸਿਉ ਨਿਤ ਰਲੀਆ ਮਾਣੈ ਅਪਣੇ ਕੰਤ ਪਿਆਰੀ ਜੀਉ ॥੩॥
Rang Sio Nith Raleeaa Maanai Apanae Kanth Piaaree Jeeo ||3||
With love, she continually enjoys pleasure with Him; she becomes the beloved of her Husband Lord. ||3||

ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਝਹੁ ਵੈਦੁ ਨ ਕੋਈ ॥ ਆਪੇ ਆਪਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਸੋਈ ॥
Sathigur Baajhahu Vaidh N Koee || Aapae Aap Niranjan Soee ||
Other than the True Guru, there is no physician. He Himself is the Immaculate Lord.

ਸਤਿਗੁਰ ਮਿਲਿਐ ਮਰੈ ਮੰਦਾ ਹੋਵੈ ਗਿਆਨ ਬੀਚਾਰੀ ਜੀਉ ॥੪॥
Sathigur Miliai Marai Mandhaa Hovai Giaan Beechaaree Jeeo ||4||
Meeting with the True Guru, evil is conquered, and spiritual wisdom is contemplated. ||4||

ਏਹੁ ਸਬਦੁ ਸਾਰੁ ਜਿਸ ਨੋ ਲਾਏ ॥ ਗੁਰਮੁਖਿ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਭੁਖ ਗਵਾਏ ॥
Eaehu Sabadh Saar Jis No Laaeae || Guramukh Thrisanaa Bhukh Gavaaeae ||
One who is committed to this most sublime Shabad. Becomes Gurmukh, and is rid of thirst and hunger.

ਆਪਣ ਲੀਆ ਕਿਛੂ ਨ ਪਾਈਐ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਕਲ ਧਾਰੀ ਜੀਉ ॥੫॥
Aapan Leeaa Kishhoo N Paaeeai Kar Kirapaa Kal Dhhaaree Jeeo ||5||
By one’s own efforts, nothing can be accomplished; the Lord, in His Mercy, bestows power. ||5||

ਅਗਮ ਨਿਗਮੁ ਸਤਿਗੁਰੂ ਦਿਖਾਇਆ ॥ ਕਰਿ ਕਿਰਪਾ ਅਪਨੈ ਘਰਿ ਆਇਆ ॥
Agam Nigam Sathiguroo Dhikhaaeiaa || Kar Kirapaa Apanai Ghar Aaeiaa ||
The True Guru has revealed the essence of the Shaastras and the Vedas. In His Mercy, He has come into the home of my self.

ਅੰਜਨ ਮਾਹਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਜਾਤਾ ਜਿਨ ਕਉ ਨਦਰਿ ਤੁਮਾਰੀ ਜੀਉ ॥੬॥
Anjan Maahi Niranjan Jaathaa Jin Ko Nadhar Thumaaree Jeeo ||6||
In the midst of Maya, the Immaculate Lord is known, by those upon whom You bestow Your Grace. ||6||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਹੋਵੈ ਸੋ ਤਤੁ ਪਾਏ ॥ ਆਪਣਾ ਆਪੁ ਵਿਚਹੁ ਗਵਾਏ ॥
Guramukh Hovai So Thath Paaeae || Aapanaa Aap Vichahu Gavaaeae ||
One who becomes Gurmukh, obtains the essence of reality; He eradictes his self-conceit from within.

ਸਤਿਗੁਰ ਬਾਝਹੁ ਸਭੁ ਧੰਧੁ ਕਮਾਵੈ ਵੇਖਹੁ ਮਨਿ ਵੀਚਾਰੀ ਜੀਉ ॥੭॥
Sathigur Baajhahu Sabh Dhhandhh Kamaavai Vaekhahu Man Veechaaree Jeeo ||7||
Without the True Guru, all are entangled in worldly affairs; consider this in your mind, and see. ||7||

ਇਕਿ ਭ੍ਰਮਿ ਭੂਲੇ ਫਿਰਹਿ ਅਹੰਕਾਰੀ ॥ ਇਕਨਾ ਗੁਰਮੁਖਿ ਹਉਮੈ ਮਾਰੀ ॥
Eik Bhram Bhoolae Firehi Ahankaaree || Eikanaa Guramukh Houmai Maaree ||
Some are deluded by doubt; they strut around egotistically. Some, as Gurmukh, subdue their egotism.

ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਰਤੇ ਬੈਰਾਗੀ ਹੋਰਿ ਭਰਮਿ ਭੁਲੇ ਗਾਵਾਰੀ ਜੀਉ ॥੮॥
Sachai Sabadh Rathae Bairaagee Hor Bharam Bhulae Gaavaaree Jeeo ||8||
Attuned to the True Word of the Shabad, they remain detached from the world. The other ignorant fools wander, confused and deluded by doubt. ||8||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਜਿਨੀ ਨਾਮੁ ਨ ਪਾਇਆ ॥ ਮਨਮੁਖਿ ਬਿਰਥਾ ਜਨਮੁ ਗਵਾਇਆ ॥
Guramukh Jinee Naam N Paaeiaa || Manamukh Birathhaa Janam Gavaaeiaa ||
Those who have not become Gurmukh, and who have not found the Naam, the Name of the Lord. Those self-willed manmukhs waste their lives uselessly.

ਅਗੈ ਵਿਣੁ ਨਾਵੈ ਕੋ ਬੇਲੀ ਨਾਹੀ ਬੂਝੈ ਗੁਰ ਬੀਚਾਰੀ ਜੀਉ ॥੯॥
Agai Vin Naavai Ko Baelee Naahee Boojhai Gur Beechaaree Jeeo ||9||
In the world hereafter, nothing except the Name will be of any assistance; this is understood by contemplating the Guru. ||9||

ਅੰਮ੍ਰਿਤ ਨਾਮੁ ਸਦਾ ਸੁਖਦਾਤਾ ॥ ਗੁਰਿ ਪੂਰੈ ਜੁਗ ਚਾਰੇ ਜਾਤਾ ॥
Anmrith Naam Sadhaa Sukhadhaathaa || Gur Poorai Jug Chaarae Jaathaa ||
The Ambrosial Naam is the Giver of peace forever. Throughout the four ages, it is known through the Perfect Guru.

ਜਿਸੁ ਤੂ ਦੇਵਹਿ ਸੋਈ ਪਾਏ ਨਾਨਕ ਤਤੁ ਬੀਚਾਰੀ ਜੀਉ ॥੧੦॥੧॥
Jis Thoo Dhaevehi Soee Paaeae Naanak Thath Beechaaree Jeeo ||10||1||
He alone receives it, unto whom You bestow it; this is the essence of reality which Nanak has realized. ||10||1||

Guru Nanak Sahib provides a key to Anand/Sahaj:-

  • ਤੇਰਾ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਤਾਰੇ ਸੰਸਾਰੁ ॥ ਮੈ ਏਹਾ ਆਸ ਏਹੋ ਆਧਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ (Sri Raag M. 1, GGS. 24-15).
    Thaeraa Eaek Naam Thaarae Sansaar || Mai Eaehaa Aas Eaeho Aadhhaar ||1|| Rehaao ||
    Your Name alone, Lord, saves the world. This is my hope; this is my support. ||1||Pause||
  • ਆਪੁ ਗਵਾਈਐ ਤਾ ਸਹੁ ਪਾਈਐ ਅਉਰੁ ਕੈਸੀ ਚਤੁਰਾਈ ॥ (Raag Tilang M. 1, GGS. 722-13).
    Aap Gavaaeeai Thaa Sahu Paaeeai Aour Kaisee Chathuraaee ||
    Give up your selfhood, and so obtain your Husband Lord; what other clever tricks are of any use?

ਸਹੁ ਨਦਰਿ ਕਰਿ ਦੇਖੈ ਸੋ ਦਿਨੁ ਲੇਖੈ ਕਾਮਣਿ ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥
Sahu Nadhar Kar Dhaekhai So Dhin Laekhai Kaaman No Nidhh Paaee ||
When the Husband Lord looks upon the soul-bride with His Gracious Glance, that day is historic – the bride obtains the nine treasures.

The need is to become “ਕਾਮਣਿ”, which come with Divine Mercy/Grace Nadr/Kirpa/Gurparsad only.

Guru Arjan Dev Ji endorses the above sentiment as:-

  • ਆਪੁ ਤਿਆਗਿ ਸਰਨਿ ਗੁਰਦੇਵ ॥ (Raag Gauri M. 5, GGS. 288-13).
    Aap Thiaag Saran Guradhaev ||
    Give up your selfishness and conceit, and seek the Sanctuary of the Divine Guru.

Kirpal Singh
Wellington, NewZealand

Gurmat Concept: Aath-/ Aathe-Pehar

You are again reminded of the following verse in Gurbani to ponder please:-

  • ਆਠ ਪਹਰ ਪ੍ਰਭ ਬਸਹਿ ਹਜੂਰੇ ॥ ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੇਈ ਜਨ ਪੂਰੇ ॥੭॥(Raag Gauri M. 5, GGS. 286-8).
    Aath Pehar Prabh Basehi Hajoorae || Kahu Naanak Saeee Jan Poorae ||7||
    Those who dwell in God’s Presence, twenty-four hours a day – says Nanak, they are the perfect persons. ||7||

There is an ample evidence presented in Anand Sahib by Guru Amar Das Ji in respect of Gurmat Concept: Aath-/Aathe-Pehar:-

ਏ ਮਨ ਮੇਰਿਆ ਤੂ ਸਦਾ ਰਹੁ ਹਰਿ ਨਾਲੇ ॥ (Raag Raamkali M. 3, GGS. 917-4).
Eae Man Maeriaa Thoo Sadhaa Rahu Har Naalae ||
O my mind, remain always with the Lord.

ਹਰਿ ਨਾਲਿ ਰਹੁ ਤੂ ਮੰਨ ਮੇਰੇ ਦੂਖ ਸਭਿ ਵਿਸਾਰਣਾ ॥
Har Naal Rahu Thoo Mann Maerae Dhookh Sabh Visaaranaa ||
Remain always with the Lord, O my mind, and all sufferings will be forgotten.

ਅੰਗੀਕਾਰੁ ਓਹੁ ਕਰੇ ਤੇਰਾ ਕਾਰਜ ਸਭਿ ਸਵਾਰਣਾ ॥
Angeekaar Ouhu Karae Thaeraa Kaaraj Sabh Savaaranaa ||
He will accept You as His own, and all your affairs will be perfectly arranged.

ਸਭਨਾ ਗਲਾ ਸਮਰਥੁ ਸੁਆਮੀ ਸੋ ਕਿਉ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੇ ॥
Sabhanaa Galaa Samarathh Suaamee So Kio Manahu Visaarae ||
Our Lord and Master is all-powerful to do all things, so why forget Him from your mind?

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਮੰਨ ਮੇਰੇ ਸਦਾ ਰਹੁ ਹਰਿ ਨਾਲੇ ॥੨॥
Kehai Naanak Mann Maerae Sadhaa Rahu Har Naalae ||2||
Says Nanak, O my mind, remain always with the Lord. ||2||………………

ਸਦਾ ਸਿਫਤਿ ਸਲਾਹ ਤੇਰੀ ਨਾਮੁ ਮਨਿ ਵਸਾਵਏ ॥ (Raag Raamkali M. 3, GGS. 917-7).
Sadhaa Sifath Salaah Thaeree Naam Man Vasaaveae ||
Constantly singing Your Praises and Glories, Your Name is enshrined in the mind.

ਨਾਮੁ ਜਿਨ ਕੈ ਮਨਿ ਵਸਿਆ ਵਾਜੇ ਸਬਦ ਘਨੇਰੇ ॥
Naam Jin Kai Man Vasiaa Vaajae Sabadh Ghanaerae ||
The divine melody of the Shabad vibrates for those, within whose minds the Naam abides………

ਏ ਮਨ ਪਿਆਰਿਆ ਤੂ ਸਦਾ ਸਚੁ ਸਮਾਲੇ ॥ (Raag Raamkali M. 3, GGS. 918-9).
Eae Man Piaariaa Thoo Sadhaa Sach Samaalae ||
O beloved mind, contemplate the True Lord forever.

ਏਹੁ ਕੁਟੰਬੁ ਤੂ ਜਿ ਦੇਖਦਾ ਚਲੈ ਨਾਹੀ ਤੇਰੈ ਨਾਲੇ ॥
Eaehu Kuttanb Thoo J Dhaekhadhaa Chalai Naahee Thaerai Naalae ||
This family which you see shall not go along with you.

ਸਾਥਿ ਤੇਰੈ ਚਲੈ ਨਾਹੀ ਤਿਸੁ ਨਾਲਿ ਕਿਉ ਚਿਤੁ ਲਾਈਐ ॥
Saathh Thaerai Chalai Naahee This Naal Kio Chith Laaeeai ||
They shall not go along with you, so why do you focus your attention on them?

ਐਸਾ ਕੰਮੁ ਮੂਲੇ ਨ ਕੀਚੈ ਜਿਤੁ ਅੰਤਿ ਪਛੋਤਾਈਐ ॥
Aisaa Kanm Moolae N Keechai Jith Anth Pashhothaaeeai ||
Don’t do anything that you will regret in the end.

ਸਤਿਗੁਰੂ ਕਾ ਉਪਦੇਸੁ ਸੁਣਿ ਤੂ ਹੋਵੈ ਤੇਰੈ ਨਾਲੇ ॥
Sathiguroo Kaa Oupadhaes Sun Thoo Hovai Thaerai Naalae ||
Listen to the Teachings of the True Guru – these shall go along with you.

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਮਨ ਪਿਆਰੇ ਤੂ ਸਦਾ ਸਚੁ ਸਮਾਲੇ ॥੧੧॥
Kehai Naanak Man Piaarae Thoo Sadhaa Sach Samaalae ||11||
Says Nanak, O beloved mind, contemplate the True Lord forever. ||11||…………….

  • ਜਨਮੁ ਰਤਨੁ ਜਿਨੀ ਖਟਿਆ ਭਲੇ ਸੇ ਵਣਜਾਰੇ ॥ (Raag Raamkali M. 3, 919-17).
    Janam Rathan Jinee Khattiaa Bhalae Sae Vanajaarae ||
    Those who earn the jewel of this human life, are the most excellent of merchants.

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਜਿਨ ਮੰਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਸਦਾ ਰਹਹਿ ਗੁਰ ਨਾਲੇ ॥੨੦॥
Kehai Naanak Jin Mann Niramal Sadhaa Rehehi Gur Naalae ||20||
Says Nanak, those whose minds are pure, abide with the Guru forever. ||20||

  • ਜੇ ਕੋ ਸਿਖੁ ਗੁਰੂ ਸੇਤੀ ਸਨਮੁਖੁ ਹੋਵੈ ॥ (Raag Raamkali M. 3, GGS. 919-18)
    Jae Ko Sikh Guroo Saethee Sanamukh Hovai ||
    If a Sikh turns to the Guru with sincere faith, as sunmukh

ਹੋਵੈ ਤ ਸਨਮੁਖੁ ਸਿਖੁ ਕੋਈ ਜੀਅਹੁ ਰਹੈ ਗੁਰ ਨਾਲੇ ॥
Hovai Th Sanamukh Sikh Koee Jeeahu Rehai Gur Naalae ||
If a Sikh turns to the Guru with sincere faith, as sunmukh, his soul abides with the Guru.

ਗੁਰ ਕੇ ਚਰਨ ਹਿਰਦੈ ਧਿਆਏ ਅੰਤਰ ਆਤਮੈ ਸਮਾਲੇ ॥
Gur Kae Charan Hiradhai Dhhiaaeae Anthar Aathamai Samaalae ||
Within his heart, he meditates on the lotus feet of the Guru; deep within his soul, he contemplates Him.

ਆਪੁ ਛਡਿ ਸਦਾ ਰਹੈ ਪਰਣੈ ਗੁਰ ਬਿਨੁ ਅਵਰੁ ਨ ਜਾਣੈ ਕੋਏ ॥
Aap Shhadd Sadhaa Rehai Paranai Gur Bin Avar N Jaanai Koeae ||
Renouncing selfishness and conceit, he remains always on the side of the Guru; he does not know anyone except the Guru.

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਸੁਣਹੁ ਸੰਤਹੁ ਸੋ ਸਿਖੁ ਸਨਮੁਖੁ ਹੋਏ ॥੨੧॥
Kehai Naanak Sunahu Santhahu So Sikh Sanamukh Hoeae ||21||
Says Nanak, listen, O Saints: such a Sikh turns toward the Guru with sincere faith, and becomes sunmukh. ||21||

  • ਹਰਿ ਰਾਸਿ ਮੇਰੀ ਮਨੁ ਵਣਜਾਰਾ ਸਤਿਗੁਰ ਤੇ ਰਾਸਿ ਜਾਣੀ ॥ (Raag Raamkali M. 3, GGS. 921-9).
    Har Raas Maeree Man Vanajaaraa Sathigur Thae Raas Jaanee ||
    The Lord is my capital, and my mind is the merchant; through the True Guru, I know my capital.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਿਤ ਜਪਿਹੁ ਜੀਅਹੁ ਲਾਹਾ ਖਟਿਹੁ ਦਿਹਾੜੀ ॥
Har Har Nith Japihu Jeeahu Laahaa Khattihu Dhihaarree ||
Meditate continually on the Lord, Har, Har, O my soul, and you shall collect your profits daily.

ਏਹੁ ਧਨੁ ਤਿਨਾ ਮਿਲਿਆ ਜਿਨ ਹਰਿ ਆਪੇ ਭਾਣਾ ॥
Eaehu Dhhan Thinaa Miliaa Jin Har Aapae Bhaanaa ||
This wealth is obtained by those who are pleasing to the Lord’s Will.

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਹਰਿ ਰਾਸਿ ਮੇਰੀ ਮਨੁ ਹੋਆ ਵਣਜਾਰਾ ॥੩੧॥
Kehai Naanak Har Raas Maeree Man Hoaa Vanajaaraa ||31||
Says Nanak, the Lord is my capital, and my mind is the merchant. ||31||

  • ਏਹੁ ਹਰਿ ਰਸੁ ਕਰਮੀ ਪਾਈਐ ਸਤਿਗੁਰੁ ਮਿਲੈ ਜਿਸੁ ਆਇ ॥ (Raag Raamkali M. 3, GGS. 921-12).
    Eaehu Har Ras Karamee Paaeeai Sathigur Milai Jis Aae ||
    This subtle essence of the Lord is obtained by good karma, when one comes to meet with the True Guru.

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਹੋਰਿ ਅਨ ਰਸ ਸਭਿ ਵੀਸਰੇ ਜਾ ਹਰਿ ਵਸੈ ਮਨਿ ਆਇ ॥੩੨॥
Kehai Naanak Hor An Ras Sabh Veesarae Jaa Har Vasai Man Aae ||32||
Says Nanak, all other tastes and essences are forgotten, when the Lord comes to dwell within the mind. ||32||

Though the Divine Union lasting Aath-/Aathe-Pehar is blissful and full of Anand but it goes with a rider:-

  • ਧੁਰਿ ਕਰਮਿ ਪਾਇਆ ਤੁਧੁ ਜਿਨ ਕਉ ਸਿ ਨਾਮਿ ਹਰਿ ਕੈ ਲਾਗੇ ॥ (Raag Raamkali M. 3, GGS. 917-13).
    Dhhur Karam Paaeiaa Thudhh Jin Ko S Naam Har Kai Laagae ||
    Those who have such preordained destiny are attached to the Lord’s Name.

ਕਹੈ ਨਾਨਕੁ ਤਹ ਸੁਖੁ ਹੋਆ ਤਿਤੁ ਘਰਿ ਅਨਹਦ ਵਾਜੇ ॥੫॥
Kehai Naanak Theh Sukh Hoaa Thith Ghar Anehadh Vaajae ||5||
Says Nanak, they are at peace, and the unstruck sound current vibrates within their homes. ||5||

Kabir Ji endorses achievement of such a state of mind (Sehaj Awastha) in the Guru Granth Sahib:-

ਕਬੀਰ ਮਨੁ ਨਿਰਮਲੁ ਭਇਆ ਜੈਸਾ ਗੰਗਾ ਨੀਰੁ ॥ (Salok Bhagat Kabir, GGS. 1367-7).
Kabeer Man Niramal Bhaeiaa Jaisaa Gangaa Neer ||
Kabeer, my mind has become immaculate, like the waters of the Ganges.

ਪਾਛੈ ਲਾਗੋ ਹਰਿ ਫਿਰੈ ਕਹਤ ਕਬੀਰ ਕਬੀਰ ॥੫੫॥
Paashhai Laago Har Firai Kehath Kabeer Kabeer ||55||
The Lord follows after me, calling, “”Kabeer! Kabeer!””||55||

With Waheguru’s Blessings.

Kirpal Singh
Wellington, New Zealand

Gurmat Perspectives on Death and on Financial Loss

Loss of a close relative or a friend and similarly loss of hard earned money often causes a lot of distress and anxiety in our minds such acceptances become hard in normal life. Such happenings are inevitable at one stage or other in our lifetime. I have personally experienced such stressful situations and obtained a great deal of comfort in paying attention to various Gurmat messages given hereunder:-

Baba Farid Ji elaborates such happenings as prevalent and common in his valuable insight in his Bani in the Guru Granth Sahib:-.

  • ਫਰੀਦਾ ਮੈ ਜਾਨਿਆ ਦੁਖੁ ਮੁਝ ਕੂ ਦੁਖੁ ਸਬਾਇਐ ਜਗਿ ॥ (Salok Baba Farid, GGS. 1382-3).
    Fareedhaa Mai Jaaniaa Dhukh Mujh Koo Dhukh Sabaaeiai Jag ||
    Fareed, I thought that I was in trouble; the whole world is in trouble!

ਊਚੇ ਚੜਿ ਕੈ ਦੇਖਿਆ ਤਾਂ ਘਰਿ ਘਰਿ ਏਹਾ ਅਗਿ ॥੮੧॥
Oochae Charr Kai Dhaekhiaa Thaan Ghar Ghar Eaehaa Ag ||81||
On receiving enlightenment when I looked around to see that such a fire in each and every home. ||81||

In such a situation, windows of Gurmat become handy in consoling us to come to grip with otherwise dire consequences with lingering ill effects on one’s health and losing some degree of peace of mind that is necessary for a normal living.

S. Sohan Singh Ji of UK has written a lot on the role of Gurbani and Mindfulness to cope with varying degrees of stress and strain in life.

Losing of a relative or a friend has an associated pain which needs extensive Gurmat counselling to bring sanity to oneself by accepting that Death is inevitable without any escape under the Divine Hukam as advised by Guru Nanak Sahib:-

  • ਹਮ ਆਦਮੀ ਹਾਂ ਇਕ ਦਮੀ ਮੁਹਲਤਿ ਮੁਹਤੁ ਨ ਜਾਣਾ ॥ (Raag Dhanaasree M. 1, GGS. 660-11).
    Ham Aadhamee Haan Eik Dhamee Muhalath Muhath N Jaanaa ||
    We are human beings of the briefest moment; we do not know the appointed time of our departure.
  • ਮਰਣਿ ਨ ਮੂਰਤੁ ਪੁਛਿਆ ਪੁਛੀ ਥਿਤਿ ਨ ਵਾਰੁ ॥ (Raag Sarang M. 1, GGS. 1244-4).
    Maran N Moorath Pushhiaa Pushhee Thhith N Vaar ||
    Death does not ask the time; it does not ask the date or the day of the week.

ਇਕਨ੍ਹ੍ਹੀ ਲਦਿਆ ਇਕਿ ਲਦਿ ਚਲੇ ਇਕਨ੍ਹ੍ਹੀ ਬਧੇ ਭਾਰ ॥
Eikanhee Ladhiaa Eik Ladh Chalae Eikanhee Badhhae Bhaar ||
Some have packed up, and some who have packed up have gone.

  • ਹੁਕਮੇ ਆਵੈ ਹੁਕਮੇ ਜਾਵੈ ਹੁਕਮੇ ਰਹੈ ਸਮਾਈ ॥ (Raag Raamkali Gosht, M. 1, GGS. 940-10).
    Hukamae Aavai Hukamae Jaavai Hukamae Rehai Samaaee ||
    By His Command we come, and by His Command we go; by His Command, we merge in absorption.

ਪੂਰੇ ਗੁਰ ਤੇ ਸਾਚੁ ਕਮਾਵੈ ਗਤਿ ਮਿਤਿ ਸਬਦੇ ਪਾਈ ॥੨੨॥
Poorae Gur Thae Saach Kamaavai Gath Mith Sabadhae Paaee ||22||
Through the Perfect Guru, live the Truth; through the Word of the Shabad, the state of dignity is attained. ||22||

  • ਆਪੇ ਹੀ ਕਰਣਾ ਕੀਓ ਕਲ ਆਪੇ ਹੀ ਤੈ ਧਾਰੀਐ ॥ (Raag Asa M. 1, GGS. 474-1).
    Aapae Hee Karanaa Keeou Kal Aapae Hee Thai Dhhaareeai ||
    You Yourself created the creation; You Yourself infused Your power into it.

ਦੇਖਹਿ ਕੀਤਾ ਆਪਣਾ ਧਰਿ ਕਚੀ ਪਕੀ ਸਾਰੀਐ ॥
Dhaekhehi Keethaa Aapanaa Dhhar Kachee Pakee Saareeai ||
You behold Your creation, like the losing and winning dice of the earth.

ਜੋ ਆਇਆ ਸੋ ਚਲਸੀ ਸਭੁ ਕੋਈ ਆਈ ਵਾਰੀਐ ॥
Jo Aaeiaa So Chalasee Sabh Koee Aaee Vaareeai ||
Whoever has come, shall depart; all shall have their turn.

ਜਿਸ ਕੇ ਜੀਅ ਪਰਾਣ ਹਹਿ ਕਿਉ ਸਾਹਿਬੁ ਮਨਹੁ ਵਿਸਾਰੀਐ ॥
Jis Kae Jeea Paraan Hehi Kio Saahib Manahu Visaareeai ||
He who owns our soul, and our very breath of life – why should we forget that Lord and Master from our minds?

ਆਪਣ ਹਥੀ ਆਪਣਾ ਆਪੇ ਹੀ ਕਾਜੁ ਸਵਾਰੀਐ ॥੨੦॥
Aapan Hathhee Aapanaa Aapae Hee Kaaj Savaareeai ||20||
With our own hands, let us resolve our own affairs. ||20||

  • ਮਰਣੁ ਲਿਖਾਇ ਮੰਡਲ ਮਹਿ ਆਏ ॥(Raag Maaroo M. 1, GGS. 1022-18).
    Maran Likhaae Manddal Mehi Aaeae ||
    With their death already ordained, mortals come into this world.

ਕਿਉ ਰਹੀਐ ਚਲਣਾ ਪਰਥਾਏ ॥?
Kio Reheeai Chalanaa Parathhaaeae ||
How can they remain here? They have to go to the world beyond.

  • ਹੁਕਮੇ ਆਵੈ ਹੁਕਮੇ ਜਾਵੈ ॥ (Raag Maaroo M. 1, GGS. 1025-11).
    Hukamae Aavai Hukamae Jaavai ||
    By the Hukam of the Lord’s Command, they come, and by the Hukam of His Command, they go.

ਬੂਝੈ ਹੁਕਮੁ ਸੋ ਸਾਚਿ ਸਮਾਵੈ ॥
Boojhai Hukam So Saach Samaavai ||
One who realizes His Hukam, merges in the True Lord.

ਨਾਨਕ ਸਾਚੁ ਮਿਲੈ ਮਨਿ ਭਾਵੈ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਾਰ ਕਮਾਈ ਹੇ ॥੧੬॥੫॥
Naanak Saach Milai Man Bhaavai Guramukh Kaar Kamaaee Hae ||16||5||
O Nanak, he merges in the True Lord, and his mind is pleased with the Lord. The Gurmukhs do His work. ||16||5||

  • ਚਲਾ ਚਲਾ ਜੇ ਕਰੀ ਜਾਣਾ ਚਲਣਹਾਰੁ ॥ (Sri Raag M. 1, GGS. 63-12).
    Chalaa Chalaa Jae Karee Jaanaa Chalanehaar ||
    I may say, “”I am going, I am going””, but I know that, in the end, I must really go.

ਜੋ ਆਇਆ ਸੋ ਚਲਸੀ ਅਮਰੁ ਸੁ ਗੁਰੁ ਕਰਤਾਰੁ ॥
Jo Aaeiaa So Chalasee Amar S Gur Karathaar ||
Whoever comes must also go. Only the Guru and the Creator are Eternal.

  • ਹੁਕਮੇ ਆਵੈ ਹੁਕਮੇ ਜਾਇ ॥ (Raag Gauri M. 1, GGS. 151-10).
    Hukamae Aavai Hukamae Jaae ||
    By the Hukam of His Command we come, and by the Hukam of His Command we go.

ਆਗੈ ਪਾਛੈ ਹੁਕਮਿ ਸਮਾਇ ॥੨॥
Aagai Paashhai Hukam Samaae ||2||
Before and after, His Command is pervading. ||2||

Guru Arjan Dev Ji and Guru Teg Bahadur Ji go on to add:-

  • ਙਣਿ ਘਾਲੇ ਸਭ ਦਿਵਸ ਸਾਸ ਨਹ ਬਢਨ ਘਟਨ ਤਿਲੁ ਸਾਰ ॥ (Raag Gauri M. 5, GGS. 254-10).
    N(g)an Ghaalae Sabh Dhivas Saas Neh Badtan Ghattan Thil Saar ||
    He has counted all the days and the breaths, and placed them in people’s destiny; they do not increase or decrease one little bit.

ਜੀਵਨ ਲੋਰਹਿ ਭਰਮ ਮੋਹ ਨਾਨਕ ਤੇਊ ਗਵਾਰ ॥੧॥
Jeevan Lorehi Bharam Moh Naanak Thaeoo Gavaar ||1||
Those who long to live in doubt and emotional attachment, O Nanak, are total fools. ||1||

  • ਚਿੰਤਾ ਤਾ ਕੀ ਕੀਜੀਐ ਜੋ ਅਨਹੋਨੀ ਹੋਇ ॥ (Salok M. 9, GGS. 1429-4).
    Chinthaa Thaa Kee Keejeeai Jo Anehonee Hoe ||
    People become anxious, when something unexpected happens.

ਇਹੁ ਮਾਰਗੁ ਸੰਸਾਰ ਕੋ ਨਾਨਕ ਥਿਰੁ ਨਹੀ ਕੋਇ ॥੫੧॥
Eihu Maarag Sansaar Ko Naanak Thhir Nehee Koe ||51||
This is the way of the world, O Nanak; nothing is stable or permanent. ||51||

ਜੋ ਉਪਜਿਓ ਸੋ ਬਿਨਸਿ ਹੈ ਪਰੋ ਆਜੁ ਕੈ ਕਾਲਿ ॥
Jo Oupajiou So Binas Hai Paro Aaj Kai Kaal ||
Whatever has been created shall be destroyed; everyone shall perish, today or tomorrow.

ਨਾਨਕ ਹਰਿ ਗੁਨ ਗਾਇ ਲੇ ਛਾਡਿ ਸਗਲ ਜੰਜਾਲ ॥੫੨॥
Naanak Har Gun Gaae Lae Shhaadd Sagal Janjaal ||52||
O Nanak, sing the Glorious Praises of the Lord, and give up all other entanglements. ||52||

In a situation of any loss including depletion of financial resources caused by unintended irregularities, an honest investor may find some solace in the following Gurmat advices:-

  • ਕਬੀਰ ਮੇਰਾ ਮੁਝ ਮਹਿ ਕਿਛੁ ਨਹੀ ਜੋ ਕਿਛੁ ਹੈ ਸੋ ਤੇਰਾ ॥ (Salok Bhagat Kabir, GGS. 1375-9).
    Kabeer Maeraa Mujh Mehi Kishh Nehee Jo Kishh Hai So Thaeraa ||
    Kabeer, nothing is mine within myself. Whatever there is, is Yours, O Lord.

ਤੇਰਾ ਤੁਝ ਕਉ ਸਉਪਤੇ ਕਿਆ ਲਾਗੈ ਮੇਰਾ ॥੨੦੩॥
Thaeraa Thujh Ko Soupathae Kiaa Laagai Maeraa ||203||
If I surrender to You what is already Yours, what does it cost me? ||203||

  • ਧਨਵੰਤਾ ਹੋਇ ਕਿਆ ਕੋ ਗਰਬੈ ॥ (Raag Gauri M.5, GGS. 281?)
    Dhhanavanthaa Hoe Kiaa Ko Garabai ||
    Why should anyone be proud of being rich?

ਜਾ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਤਿਸ ਕਾ ਦੀਆ ਦਰਬੈ ॥
Jaa Sabh Kishh This Kaa Dheeaa Dharabai ||
All riches are His gifts.

ਅਤਿ ਸੂਰਾ ਜੇ ਕੋਊ ਕਹਾਵੈ ॥
Ath Sooraa Jae Kooo Kehaavai ||
One may call himself a great hero,

ਪ੍ਰਭ ਕੀ ਕਲਾ ਬਿਨਾ ਕਹ ਧਾਵੈ ॥
Prabh Kee Kalaa Binaa Keh Dhhaavai ||
But without God’s Power, what can anyone do?

ਜੇ ਕੋ ਹੋਇ ਬਹੈ ਦਾਤਾਰੁ ॥
Jae Ko Hoe Behai Dhaathaar ||
One who brags about giving to charities

ਤਿਸੁ ਦੇਨਹਾਰੁ ਜਾਨੈ ਗਾਵਾਰੁ ॥
This Dhaenehaar Jaanai Gaavaar ||
The Great Giver shall judge him to be a fool.

  • ਸਾਥਿ ਨ ਚਾਲੈ ਬਿਨੁ ਭਜਨ ਬਿਖਿਆ ਸਗਲੀ ਛਾਰੁ ॥ (Raag Gauri M. 5, GGS. 288-2).
    Saathh N Chaalai Bin Bhajan Bikhiaa Sagalee Shhaar ||
    Nothing shall go along with you, except your devotion. All corruption is like ashes.

ਹਰਿ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਕਮਾਵਨਾ ਨਾਨਕ ਇਹੁ ਧਨੁ ਸਾਰੁ ॥੧॥
Har Har Naam Kamaavanaa Naanak Eihu Dhhan Saar ||1||
Practice the Name of the Lord, Har, Har. O Nanak, this is the most excellent wealth. ||1||

While living a purpose driven life, one can guard against negative forces by contemplating on Gurbani as per guidelines prescribed by Guru Nanak Dev Ji and Guru Arjan Dev Ji in order to go into promised equipoise (SAHAJ Avastha):-

  • ਸਹਜਿ ਮਿਲੈ ਮਿਲਿਆ ਪਰਵਾਣੁ ॥ (Raag Dhanaasree M. 1, GGS. 686-4).
    Sehaj Milai Miliaa Paravaan ||
    That union with the Lord is acceptable, which is united in intuitive poise.

ਨਾ ਤਿਸੁ ਮਰਣੁ ਨ ਆਵਣੁ ਜਾਣੁ ॥
Naa This Maran N Aavan Jaan ||
Thereafter, one does not die, and does not come and go in reincarnation.

ਠਾਕੁਰ ਮਹਿ ਦਾਸੁ ਦਾਸ ਮਹਿ ਸੋਇ ॥
Thaakur Mehi Dhaas Dhaas Mehi Soe ||
The Lord’s slave is in the Lord, and the Lord is in His slave.

ਜਹ ਦੇਖਾ ਤਹ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਇ ॥੧॥
Jeh Dhaekhaa Theh Avar N Koe ||1||
Wherever I look, I see none other than the Lord. ||1||

ਗੁਰਮੁਖਿ ਭਗਤਿ ਸਹਜ ਘਰੁ ਪਾਈਐ ॥
Guramukh Bhagath Sehaj Ghar Paaeeai ||
The Gurmukhs worship the Lord, and find His celestial home.

ਬਿਨੁ ਗੁਰ ਭੇਟੇ ਮਰਿ ਆਈਐ ਜਾਈਐ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Bin Gur Bhaettae Mar Aaeeai Jaaeeai ||1|| Rehaao ||
Without meeting the Guru, they die, and come and go in reincarnation. ||1||Pause||

  • ਚਿੰਤਤ ਹੀ ਦੀਸੈ ਸਭੁ ਕੋਇ ॥ (Raag Raamkali Dakhni M. 1, GGS. 932-4).
    Chinthath Hee Dheesai Sabh Koe ||
    Everyone has worries and cares.

ਚੇਤਹਿ ਏਕੁ ਤਹੀ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥
Chaethehi Eaek Thehee Sukh Hoe ||
He alone finds peace, who thinks of the One Lord.

  • ਮਨ ਮੇਰੇ ਕਰਤੇ ਨੋ ਸਾਲਾਹਿ ॥ (Sri Raag M. 5, GGS. 43-17).
    Man Maerae Karathae No Saalaahi ||
    O my mind, praise the Creator.

ਸਭੇ ਛਡਿ ਸਿਆਣਪਾ ਗੁਰ ਕੀ ਪੈਰੀ ਪਾਹਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sabhae Shhadd Siaanapaa Gur Kee Pairee Paahi ||1|| Rehaao ||
Give up all your clever tricks, and fall at the Feet of the Guru. ||1||Pause||

  • ਨਿਰਗੁਨੀਆਰ ਇਆਨਿਆ ਸੋ ਪ੍ਰਭੁ ਸਦਾ ਸਮਾਲਿ ॥ (Raag Gauri M. 5, GGS. 266-6).
    Niraguneeaar Eiaaniaa So Prabh Sadhaa Samaal ||
    You worthless, ignorant fool – dwell upon God forever.

ਜਿਨਿ ਕੀਆ ਤਿਸੁ ਚੀਤਿ ਰਖੁ ਨਾਨਕ ਨਿਬਹੀ ਨਾਲਿ ॥੧॥
Jin Keeaa This Cheeth Rakh Naanak Nibehee Naal ||1||
Cherish in your consciousness the One who created you; O Nanak, He alone shall go along with you. ||1||

With Waheguru’s blessings,

Kirpal Singh
Wellington, New Zealand

Gurmat Healing

The more one draws close to Waheguru, the more one feels protected and goes in to Anand/Sahaj. Many verses in Gurbani demonstrate a positive healing effect when moving in the Divine Sanctuary with full faith and trust:-

– ਬਿਰਥਾ ਕੋਇ ਨ ਜਾਇ ਜਿ ਆਵੈ ਤੁਧੁ ਆਹਿ ॥੯॥ (Raag Raamkali M. 5, GGS. 962-3).
Birathhaa Koe N Jaae J Aavai Thudhh Aahi ||9||
Those who come to You with love and faith are never turned away empty-handed. ||9||

-ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜਿਨਿ ਸਚੁ ਕਰਿ ਜਾਤਾ ॥ ਨਾਨਕ ਸੋ ਜਨੁ ਸਚਿ ਸਮਾਤਾ ॥੮॥੧੫॥ (Raag Gauri M. 5, GGS. 283-15).
Paarabreham Jin Sach Kar Jaathaa || Naanak So Jan Sach Samaathaa ||8||15||
One who recognizes the Supreme Lord God as True – O Nanak, that humble being is absorbed into the True One. ||8||15||

-ਜਿਤੁ ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਚਿਤਿ ਆਇਆ ॥ ਸੋ ਘਰੁ ਦਯਿ ਵਸਾਇਆ ॥ (Raag Sorath M. 5, GGS. 625-19).
Jith Paarabreham Chith Aaeiaa || So Ghar Dhay Vasaaeiaa ||
The Supreme Lord God has established that home, In which He comes to mind.

– ਏਕ ਊਪਰਿ ਜਿਸੁ ਜਨ ਕੀ ਆਸਾ ॥ ਤਿਸ ਕੀ ਕਟੀਐ ਜਮ ਕੀ ਫਾਸਾ ॥ (Raag Gauri M.5, GGS. 281-14).
Eaek Oopar Jis Jan Kee Aasaa || This Kee Katteeai Jam Kee Faasaa ||
One who places his hopes in the One Lord. The noose of Death is cut away from his neck.

ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੀ ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਭੂਖ ॥ ਨਾਨਕ ਤਿਸਹਿ ਨ ਲਾਗਹਿ ਦੂਖ ॥੪॥ (Raag Gauri M. 5, GGS)
Paarabreham Kee Jis Man Bhookh || Naanak Thisehi N Laagehi Dhookh ||4||
One whose mind hungers for the Supreme Lord God, O Nanak, shall not suffer pain. ||4||

ਜਿਸ ਕਉ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨਿ ਚਿਤਿ ਆਵੈ ॥ ਸੋ ਸੰਤੁ ਸੁਹੇਲਾ ਨਹੀ ਡੁਲਾਵੈ ॥
Jis Ko Har Prabh Man Chith Aavai || So Santh Suhaelaa Nehee Ddulaavai ||
One who focuses his conscious mind on the Lord God – that Saint is at peace; he does not waver.

ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨਾ ਕਿਰਪਾ ਕਰੈ ॥ ਸੋ ਸੇਵਕੁ ਕਹੁ ਕਿਸ ਤੇ ਡਰੈ ॥?
Jis Prabh Apunaa Kirapaa Karai || So Saevak Kahu Kis Thae Ddarai ||
Those unto whom God has granted His Grace. Who do those servants need to fear?

Guru Nanak Sahib shows us the way. However, the hurdle to Anand/Sahaj is our ego that hinders on this path:-

-ਤੇਰਾ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਤਾਰੇ ਸੰਸਾਰੁ ॥ ਮੈ ਏਹਾ ਆਸ ਏਹੋ ਆਧਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ (Sri Raag M. 1, GGS. 24-15).
Thaeraa Eaek Naam Thaarae Sansaar || Mai Eaehaa Aas Eaeho Aadhhaar ||1|| Rehaao ||
Your Name alone, Lord, saves the world. This is my hope; this is my support. ||1||Pause||

-ਆਪੁ ਗਵਾਈਐ ਤਾ ਸਹੁ ਪਾਈਐ ਅਉਰੁ ਕੈਸੀ ਚਤੁਰਾਈ ॥ (Raag Tilang M. 1, GGS. 722-13).
Aap Gavaaeeai Thaa Sahu Paaeeai Aour Kaisee Chathuraaee ||
Give up your selfhood, and so obtain your Husband Lord; what other clever tricks are of any use?

ਸਹੁ ਨਦਰਿ ਕਰਿ ਦੇਖੈ ਸੋ ਦਿਨੁ ਲੇਖੈ ਕਾਮਣਿ ਨਉ ਨਿਧਿ ਪਾਈ ॥
Sahu Nadhar Kar Dhaekhai So Dhin Laekhai Kaaman No Nidhh Paaee ||
When the Husband Lord looks upon the soul-bride with His Gracious Glance, that day is historic – the bride obtains the nine treasures.

The need is to become “ਕਾਮਣਿ”, which come with Divine Grace Nadr/Kirpa/Gurparsad only.

Guru Arjan Dev Ji endorses the above sentiment as:-

-ਆਪੁ ਤਿਆਗਿ ਸਰਨਿ ਗੁਰਦੇਵ ॥ (Raag Gauri M. 5, GGS. 288-13).
Aap Thiaag Saran Guradhaev ||
Give up your selfishness and conceit, and seek the Sanctuary of the Divine Guru.

-ਪਿੰਗੁਲ ਪਰਬਤ ਪਾਰਿ ਪਰੇ ਖਲ ਚਤੁਰ ਬਕੀਤਾ ॥ (Raag Bilaaval M. 5, GGS. 809-17).
Pingul Parabath Paar Parae Khal Chathur Bakeethaa ||
The cripple crosses over the mountain, the fool becomes a wise man,

ਅੰਧੁਲੇ ਤ੍ਰਿਭਵਣ ਸੂਝਿਆ ਗੁਰ ਭੇਟਿ ਪੁਨੀਤਾ ॥੧॥
Andhhulae Thribhavan Soojhiaa Gur Bhaett Puneethaa ||1||
And the blind man sees the three worlds, by meeting with the True Guru and being purified. ||1||

ਮਹਿਮਾ ਸਾਧੂ ਸੰਗ ਕੀ ਸੁਨਹੁ ਮੇਰੇ ਮੀਤਾ ॥
Mehimaa Saadhhoo Sang Kee Sunahu Maerae Meethaa ||
This is the Glory of the Saadh Sangat, the Company of the Holy; listen, O my friends.

ਮੈਲੁ ਖੋਈ ਕੋਟਿ ਅਘ ਹਰੇ ਨਿਰਮਲ ਭਏ ਚੀਤਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Mail Khoee Kott Agh Harae Niramal Bheae Cheethaa ||1|| Rehaao ||
Filth is washed away, millions of sins are dispelled, and the consciousness becomes immaculate and pure. ||1||Pause||

ਐਸੀ ਭਗਤਿ ਗੋਵਿੰਦ ਕੀ ਕੀਟਿ ਹਸਤੀ ਜੀਤਾ ॥
Aisee Bhagath Govindh Kee Keett Hasathee Jeethaa ||
Such is devotional worship of the Lord of the Universe, that the ant can overpower the elephant.

ਜੋ ਜੋ ਕੀਨੋ ਆਪਨੋ ਤਿਸੁ ਅਭੈ ਦਾਨੁ ਦੀਤਾ ॥੨॥
Jo Jo Keeno Aapano This Abhai Dhaan Dheethaa ||2||
Whoever the Lord makes His own, is blessed with the gift of fearlessness. ||2||

-ਜੋ ਮਾਗਹਿ ਠਾਕੁਰ ਅਪੁਨੇ ਤੇ ਸੋਈ ਸੋਈ ਦੇਵੈ ॥ (Raag Dhanaasree M.5. GGS. 681-18)

Jo Maagehi Thaakur Apunae Thae Soee Soee Dhaevai ||

Whatever I ask for from my Lord and Master, he gives that to me.

ਨਾਨਕ ਦਾਸੁ ਮੁਖ ਤੇ ਜੋ ਬੋਲੈ ਈਹਾ ਊਹਾ ਸਚੁ ਹੋਵੈ ॥੨॥੧੪॥੪੫॥

Naanak Dhaas Mukh Thae Jo Bolai Eehaa Oohaa Sach Hovai ||2||14||45||

Whatever the Lord’s slave Nanak utters with his mouth, proves to be true, here and hereafter. ||2||14||45||

It boils down to the Truth – “Sarab Rog Ka Oukhad Naam”.

With Waheguru’s blessings.

Kirpal Singh
Wellington, New Zealand

God in the Eyes of Gurmat

In Sikhi of Guru Nanak, God is known by various names such as: Kartar, Akalpurakh….. and lately as Waheguru (Vahiguru) etc.

Guru Nanak elaborates his God in Jap Ji Sahib as:-

ੴ ਸਤਿਨਾਮੁ ਕਰਤਾ ਪੁਰਖੁ ਨਿਰਭਉ ਨਿਰਵੈਰੁ ਅਕਾਲ ਮੂਰਤਿ ਅਜੂਨੀ ਸੈਭੰ ਗੁਰਪ੍ਰਸਾਦਿ ॥ (Jap Ji Sahib, Guru Nanak, GGS. 1-1).
Ikoankaar Sathnaam Karathaa Purakh Nirabho Niravair Akaal Moorath Ajoonee Saibhan Gurprasaadh||

There is but one God. His name is Eternal Truth. He is the Creator of the Universe and Maker of everything. He is devoid of fear and enmity. He is immortal, unborn and self-existent; and is made known to human-beings by the grace of a Guru, the Enlightener.|

Guru Ji further adds to Recite/Chant and Meditate on the name of God:-

ਆਦਿ ਸਚੁ ਜੁਗਾਦਿ ਸਚੁ ॥ ਹੈ ਭੀ ਸਚੁ ਨਾਨਕ ਹੋਸੀ ਭੀ ਸਚੁ ॥੧॥
Aadh Sach Jugaadh Sach || Hai Bhee Sach Naanak Hosee Bhee Sach ||1||

Who is was true in the beginning. He was true throughout the ages. He is true even now and true for ever He shall be.

God of Guru Nanak is Creator of Himself, and He Himself assumed the Name. Besides Himself, He created Nature, wherein He lives and beholds it with delight. He is majestic in the sense that He is first Giver and then Creator (ਦਾਤਾ ਕਰਤਾ ਆਪਿ ਤੂੰ):-

– ਆਪੀਨ੍ਹ੍ਹੈ ਆਪੁ ਸਾਜਿਓ ਆਪੀਨ੍ਹ੍ਹੈ ਰਚਿਓ ਨਾਉ ॥ ਦੁਯੀ ਕੁਦਰਤਿ ਸਾਜੀਐ ਕਰਿ ਆਸਣੁ ਡਿਠੋ ਚਾਉ ॥ (Raag Asa M. 1, GGS. 463-4).
Aapeenhai Aap Saajiou Aapeenhai Rachiou Naao || Dhuyee Kudharath Saajeeai Kar Aasan Dditho Chaao ||

ਦਾਤਾ ਕਰਤਾ ਆਪਿ ਤੂੰ ਤੁਸਿ ਦੇਵਹਿ ਕਰਹਿ ਪਸਾਉ ॥ ਤੂੰ ਜਾਣੋਈ ਸਭਸੈ ਦੇ ਲੈਸਹਿ ਜਿੰਦੁ ਕਵਾਉ ॥
Dhaathaa Karathaa Aap Thoon Thus Dhaevehi Karehi Pasaao || Thoon Jaanoee Sabhasai Dhae Laisehi Jindh Kavaao ||

ਕਰਿ ਆਸਣੁ ਡਿਠੋ ਚਾਉ ॥੧॥
Kar Aasan Dditho Chaao ||1||

God of Guru Nanak Himself is the Primal Truth, beauty and Bliss Eternal:-

ਸਤਿ ਸੁਹਾਣੁ ਸਦਾ ਮਨਿ ਚਾਉ ॥ (Jap Ji, Guru Nanak, GGS. 4-16).
Sath Suhaan Sadhaa Man Chaao ||

The bond with Guru Nanak’s God is established through His praises as advised by Guru Ji:-

– ਨਾਨਕੁ ਆਖੈ ਏਹੁ ਬੀਚਾਰੁ ॥ ਸਿਫਤੀ ਗੰਢੁ ਪਵੈ ਦਰਬਾਰਿ ॥੨॥ (Raag Maajh M. 1, GGS. 143-13).
Naanak Aakhai Eaehu Beechaar || Sifathee Gandt Pavai Dharabaar ||2||

God of Guru Nanak is also accessible only through God’s Grace only with the loss of one’s ego through Sabd. Whereas all other boastful means are vain and false:-

– ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਪਾਈਐ ਕੂੜੀ ਕੂੜੈ ਠੀਸ ॥੩੨॥ (Jap Ji, Guru Nanak, GGS. 7-8).
Naanak Nadharee Paaeeai Koorree Koorrai Thees ||32||

– ਨਾਨਕ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ਸੋ ਪਾਏ ॥ ਆਸ ਅੰਦੇਸੇ ਤੇ ਨਿਹਕੇਵਲੁ ਹਉਮੈ ਸਬਦਿ ਜਲਾਏ ॥੨॥ (Raag Asa M. 1, GGS. 468-1).
Naanak Nadhar Karae So Paaeae || Aas Andhaesae Thae Nihakaeval Houmai Sabadh Jalaaeae ||2||

Whosoever comes to know of Guru Nanak’s God end up becoming like Him:-

– ਜਿਨਿ ਜਾਤਾ ਸੋ ਤਿਸ ਹੀ ਜੇਹਾ ॥ ਅਤਿ ਨਿਰਮਾਇਲੁ ਸੀਝਸਿ ਦੇਹਾ ॥ (Raag Raamkali M. 1, GGS. 931-3).
Jin Jaathaa So This Hee Jaehaa || Ath Niramaaeil Seejhas Dhaehaa ||

God of Guru Nanak is the relisher, Himself the relish, Himself the enjoyer as well. He Himself is the bride and is Himself the spouse in bed with her. He is my Master who is immersed in love, pervades everywhere:-

– ਆਪੇ ਰਸੀਆ ਆਪਿ ਰਸੁ ਆਪੇ ਰਾਵਣਹਾਰੁ ॥ ਆਪੇ ਹੋਵੈ ਚੋਲੜਾ ਆਪੇ ਸੇਜ ਭਤਾਰੁ ॥੧॥ (Sri Raag M. 1, GGS. 23-10).
Aapae Raseeaa Aap Ras Aapae Raavanehaar || Aapae Hovai Cholarraa Aapae Saej Bhathaar ||1||

ਰੰਗਿ ਰਤਾ ਮੇਰਾ ਸਾਹਿਬੁ ਰਵਿ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰਿ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Rang Rathaa Maeraa Saahib Rav Rehiaa Bharapoor ||1|| Rehaao ||

Guru Nanak’s God is true and He alone knows how great He is; and no one equals Him. Guru Ji gets a glimpse of His greatness in His Sabd/Naam:-

– ਤੁਮ ਸਾਚੇ ਹਮ ਤੁਮ ਹੀ ਰਾਚੇ ਸਬਦਿ ਭੇਦਿ ਫੁਨਿ ਸਾਚੇ ॥ (Raag Sorath M. 1, GGS. 597-2).
Thum Saachae Ham Thum Hee Raachae Sabadh Bhaedh Fun Saachae ||

ਅਹਿਨਿਸਿ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਸੇ ਸੂਚੇ ਮਰਿ ਜਨਮੇ ਸੇ ਕਾਚੇ ॥੩॥
Ahinis Naam Rathae Sae Soochae Mar Janamae Sae Kaachae ||3||

ਅਵਰੁ ਨ ਦੀਸੈ ਕਿਸੁ ਸਾਲਾਹੀ ਤਿਸਹਿ ਸਰੀਕੁ ਨ ਕੋਈ ॥
Avar N Dheesai Kis Saalaahee Thisehi Sareek N Koee ||

ਪ੍ਰਣਵਤਿ ਨਾਨਕੁ ਦਾਸਨਿ ਦਾਸਾ ਗੁਰਮਤਿ ਜਾਨਿਆ ਸੋਈ ॥੪॥੫॥
Pranavath Naanak Dhaasan Dhaasaa Guramath Jaaniaa Soee ||4||5||

The Will of Guru Nanak’s God pervades all the worlds, as all creation is born of Him through His Command:-

ਏਕੋ ਹੁਕਮੁ ਵਰਤੈ ਸਭ ਲੋਈ ॥ ਏਕਸੁ ਤੇ ਸਭ ਓਪਤਿ ਹੋਈ ॥੭॥ (Raag Gauri M. 1, GGS. 223-7).
Eaeko Hukam Varathai Sabh Loee || Eaekas Thae Sabh Oupath Hoee ||7||

God alone kills the beings in His Will and restores life to them if He so wills. None else can fashion, sustain and protect them. All are His Mercy:-

– ਜੀਆ ਮਾਰਿ ਜੀਵਾਲੇ ਸੋਈ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਰਖੈ ॥ (Raag Maajh M. 1, GGS. 150-1).
Jeeaa Maar Jeevaalae Soee Avar N Koee Rakhai ||

– ਆਪੇ ਭਾਂਡੇ ਸਾਜਿਅਨੁ ਆਪੇ ਪੂਰਣੁ ਦੇਇ ॥ ਇਕਨ੍ਹ੍ਹੀ ਦੁਧੁ ਸਮਾਈਐ ਇਕਿ ਚੁਲ੍ਹ੍ਹੈ ਰਹਨ੍ਹ੍ਹਿ ਚੜੇ ॥ (Raag Asa M. 1, GGS. 475-5).
Aapae Bhaanddae Saajian Aapae Pooran Dhaee || Eikanhee Dhudhh Samaaeeai Eik Chulhai Rehanih Charrae ||

ਇਕਿ ਨਿਹਾਲੀ ਪੈ ਸਵਨ੍ਹ੍ਹਿ ਇਕਿ ਉਪਰਿ ਰਹਨਿ ਖੜੇ ॥ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹਾ ਸਵਾਰੇ ਨਾਨਕਾ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇ ॥੧॥
Eik Nihaalee Pai Savanih Eik Oupar Rehan Kharrae || Thinhaa Savaarae Naanakaa Jinh Ko Nadhar Karae ||1||

God of Guru Nanak is infinite and pervades everywhere and drives all under His Will/Hukam. Divine union can be through a true Guru:-

ਕੁਦਰਤਿ ਕਰਨੈਹਾਰ ਅਪਾਰਾ ॥ ਕੀਤੇ ਕਾ ਨਾਹੀ ਕਿਹੁ ਚਾਰਾ ॥ (Raag Maaroo M. 1, GGS. 1042-15).
Kudharath Karanaihaar Apaaraa || Keethae Kaa Naahee Kihu Chaaraa ||

ਜੀਅ ਉਪਾਇ ਰਿਜਕੁ ਦੇ ਆਪੇ ਸਿਰਿ ਸਿਰਿ ਹੁਕਮੁ ਚਲਾਇਆ ॥੧॥
Jeea Oupaae Rijak Dhae Aapae Sir Sir Hukam Chalaaeiaa ||1||

ਹੁਕਮੁ ਚਲਾਇ ਰਹਿਆ ਭਰਪੂਰੇ ॥ ਕਿਸੁ ਨੇੜੈ ਕਿਸੁ ਆਖਾਂ ਦੂਰੇ ॥
Hukam Chalaae Rehiaa Bharapoorae || Kis Naerrai Kis Aakhaan Dhoorae ||

ਗੁਪਤ ਪ੍ਰਗਟ ਹਰਿ ਘਟਿ ਘਟਿ ਦੇਖਹੁ ਵਰਤੈ ਤਾਕੁ ਸਬਾਇਆ ॥੨॥
Gupath Pragatt Har Ghatt Ghatt Dhaekhahu Varathai Thaak Sabaaeiaa ||2||

ਜਿਸ ਕਉ ਮੇਲੇ ਸੁਰਤਿ ਸਮਾਏ ॥ ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਹਰਿ ਨਾਮੁ ਧਿਆਏ ॥
Jis Ko Maelae Surath Samaaeae || Gur Sabadhee Har Naam Dhhiaaeae ||

ਆਨਦ ਰੂਪ ਅਨੂਪ ਅਗੋਚਰ ਗੁਰ ਮਿਲਿਐ ਭਰਮੁ ਜਾਇਆ ॥੩॥
Aanadh Roop Anoop Agochar Gur Miliai Bharam Jaaeiaa ||3||

Guru Nanak’s God is the only deliverer and forgiver:-

ਆਗੈ ਪੂਛ ਨ ਹੋਵਈ ਜਿਸੁ ਬੇਲੀ ਗੁਰੁ ਕਰਤਾਰੁ ॥ ਆਪਿ ਛਡਾਏ ਛੁਟੀਐ ਆਪੇ ਬਖਸਣਹਾਰੁ ॥੨॥ (Sri Raag M. 1, GGS. 62-19).
Aagai Pooshh N Hovee Jis Baelee Gur Karathaar || Aap Shhaddaaeae Shhutteeai Aapae Bakhasanehaar ||2||

Everything happens with Will of Guru Nanak’s God who dominates everywhere and in everything, here and hereafter:-

ਤੁਧੁ ਬਿਨੁ ਦੂਜੀ ਨਾਹੀ ਜਾਇ ॥ ਜੋ ਕਿਛੁ ਵਰਤੈ ਸਭ ਤੇਰੀ ਰਜਾਇ ॥੧॥ (Raag Gauri M. 1, GGS. 151-8).
Thudhh Bin Dhoojee Naahee Jaae || Jo Kishh Varathai Sabh Thaeree Rajaae ||1||
Without You, I have other place of rest at all. Whatever happens is all according to Your Will. ||1||

ਨਾ ਜੀਉ ਮਰੈ ਨ ਡੂਬੈ ਤਰੈ ॥ ਡਰੀਐ ਜੇ ਡਰੁ ਹੋਵੈ ਹੋਰੁ ॥
Naa Jeeo Marai N Ddoobai Tharai || Ddareeai Jae Ddar Hovai Hor ||
The soul does not die; it does not drown, and it does not swim across. Be afraid, if you have any fear, other than the Fear of God.

ਡਰਿ ਡਰਿ ਡਰਣਾ ਮਨ ਕਾ ਸੋਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ddar Ddar Ddaranaa Man Kaa Sor ||1|| Rehaao ||
Afraid of fear, and living in fear, the mind is held in tumult. ||1||Pause||

ਜਿਨਿ ਕਿਛੁ ਕੀਆ ਸੋ ਕਿਛੁ ਕਰੈ ॥ ਹੁਕਮੇ ਆਵੈ ਹੁਕਮੇ ਜਾਇ ॥
Jin Kishh Keeaa So Kishh Karai || Hukamae Aavai Hukamae Jaae ||
The One who created everything does everything. By the Hukam of His Command we come, and by the Hukam of His Command we go.

ਆਗੈ ਪਾਛੈ ਹੁਕਮਿ ਸਮਾਇ ॥੨॥
Aagai Paashhai Hukam Samaae ||2||
Before and after, His Command is pervading. ||2||

Guru Nanak’s God brings salvation to him as a guide and protector in his life:-

ਗੁਰੁ ਪਉੜੀ ਬੇੜੀ ਗੁਰੂ ਗੁਰੁ ਤੁਲਹਾ ਹਰਿ ਨਾਉ ॥ (Sri Raag M. 1, GGS. 17-13).
Gur Pourree Baerree Guroo Gur Thulehaa Har Naao ||
The Guru is the Ladder, the Guru is the Boat, and the Guru is the Raft to take me to the Lord’s Name.

ਗੁਰੁ ਸਰੁ ਸਾਗਰੁ ਬੋਹਿਥੋ ਗੁਰੁ ਤੀਰਥੁ ਦਰੀਆਉ ॥
Gur Sar Saagar Bohithho Gur Theerathh Dhareeaao ||
The Guru is the Boat to carry me across the world-ocean; the Guru is the Sacred Shrine of Pilgrimage, the Guru is the Holy River.

ਜੇ ਤਿਸੁ ਭਾਵੈ ਊਜਲੀ ਸਤ ਸਰਿ ਨਾਵਣ ਜਾਉ ॥੩॥
Jae This Bhaavai Oojalee Sath Sar Naavan Jaao ||3||
If it pleases Him, I bathe in the Pool of Truth, and become radiant and pure. ||3||

ਪੂਰੋ ਪੂਰੋ ਆਖੀਐ ਪੂਰੈ ਤਖਤਿ ਨਿਵਾਸ ॥
Pooro Pooro Aakheeai Poorai Thakhath Nivaas ||
He is called the Most Perfect of the Perfect. He sits upon His Perfect Throne.

ਪੂਰੈ ਥਾਨਿ ਸੁਹਾਵਣੈ ਪੂਰੈ ਆਸ ਨਿਰਾਸ ॥
Poorai Thhaan Suhaavanai Poorai Aas Niraas ||
He looks so Beautiful in His Perfect Place. He fulfills the hopes of the hopeless.

ਨਾਨਕ ਪੂਰਾ ਜੇ ਮਿਲੈ ਕਿਉ ਘਾਟੈ ਗੁਣ ਤਾਸ ॥੪॥੯॥
Naanak Pooraa Jae Milai Kio Ghaattai Gun Thaas ||4||9||
O Nanak, if one obtains the Perfect Lord, how can his virtues decrease? ||4||9||

Guru Nanak while showing his closeness with his God goes on to pays his gratitude for enlightening him:-

ਮੁਲ ਖਰੀਦੀ ਲਾਲਾ ਗੋਲਾ ਮੇਰਾ ਨਾਉ ਸਭਾਗਾ ॥ (Raag Maaroo M. 1, GGS. 991-1).
Mul Khareedhee Laalaa Golaa Maeraa Naao Sabhaagaa ||
I am Your slave, Your bonded servant, and so I am called fortunate.

ਗੁਰ ਕੀ ਬਚਨੀ ਹਾਟਿ ਬਿਕਾਨਾ ਜਿਤੁ ਲਾਇਆ ਤਿਤੁ ਲਾਗਾ ॥੧॥
Gur Kee Bachanee Haatt Bikaanaa Jith Laaeiaa Thith Laagaa ||1||
I sold myself at Your store in exchange for the Guru’s Word; whatever You link me to, to that I am linked. ||1||

ਤੇਰੇ ਲਾਲੇ ਕਿਆ ਚਤੁਰਾਈ ॥ ਸਾਹਿਬ ਕਾ ਹੁਕਮੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Thaerae Laalae Kiaa Chathuraaee || Saahib Kaa Hukam N Karanaa Jaaee ||1|| Rehaao ||
What cleverness can Your servant try with You? O my Lord and Master, I cannot carry out the Hukam of Your Command. ||1||Pause||

Guru Nanak Sahib expresses his inability to know his God completely to be able to describe the extent of God fully. However, Guru Ji conveys that His God is the giver of all souls and is worth remembering.

ਜੇ ਹਉ ਜਾਣਾ ਆਖਾ ਨਾਹੀ ਕਹਣਾ ਕਥਨੁ ਨ ਜਾਈ ॥ (Jap, GURU NANAK, GGS. 2-9).
Jae Ho Jaanaa Aakhaa Naahee Kehanaa Kathhan N Jaaee ||
Even knowing God, I cannot describe Him; He cannot be described in words.

ਗੁਰਾ ਇਕ ਦੇਹਿ ਬੁਝਾਈ ॥
Guraa Eik Dhaehi Bujhaaee ||
The Guru has given me this one understanding:

ਸਭਨਾ ਜੀਆ ਕਾ ਇਕੁ ਦਾਤਾ ਸੋ ਮੈ ਵਿਸਰਿ ਨ ਜਾਈ ॥੫॥
Sabhanaa Jeeaa Kaa Eik Dhaathaa So Mai Visar N Jaaee ||5||
There is only the One, the Giver of all souls. May I never forget Him! ||5||

Guru Nanak Sahib ends up his inner feelings for his God in the following verses:-

ਤੇਰਾ ਏਕੁ ਨਾਮੁ ਤਾਰੇ ਸੰਸਾਰੁ ॥ ਮੈ ਏਹਾ ਆਸ ਏਹੋ ਆਧਾਰੁ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ (Sri Raag M. 1, GGS. 24-15).
Thaeraa Eaek Naam Thaarae Sansaar || Mai Eaehaa Aas Eaeho Aadhhaar ||1|| Rehaao ||
Your Name alone, Lord, saves the world. This is my hope; this is my support. ||1||Pause||

According Guru Nanak Sahib shares that the Divine- Energy or Force is simply Nadr of Waheguru that brings supreme enlightenment:-

ਜਿਨ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰਮੁ ਤਿਨ ਕਾਰ ॥ (Jap Guru Nanak, GGS. 8-9).
Jin Ko Nadhar Karam Thin Kaar ||
Such is the karma of those upon whom He has cast His Glance of Grace.

ਨਾਨਕ ਨਦਰੀ ਨਦਰਿ ਨਿਹਾਲ ॥੩੮॥
Naanak Nadharee Nadhar Nihaal ||38||
O Nanak, the Merciful Lord, by His Grace, uplifts and exalts them. ||38||

To my mind the best expression of Guru Nanak’s message (or Guru Nanak’s Philosophy about God) is given in the following panktis of Guru Angad Dev Ji. The succeeding Gurus expounded on the spiritual understanding of Guru Angad Dev Ji in further developing on the thinking of Guru Nanak Sahib:-

  • ਆਪੇ ਸਾਜੇ ਕਰੇ ਆਪਿ ਜਾਈ ਭਿ ਰਖੈ ਆਪਿ ॥ ਤਿਸੁ ਵਿਚਿ ਜੰਤ ਉਪਾਇ ਕੈ ਦੇਖੈ ਥਾਪਿ ਉਥਾਪਿ ॥ (Raag Asa M. 2, GGS. 475-7).
    He Himself creates and fashions the world, and He Himself keeps it in order.
    Having created the beings within it, He oversees their birth and death.

ਕਿਸ ਨੋ ਕਹੀਐ ਨਾਨਕਾ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ॥੨॥
Unto whom should we speak, O Nanak, when He Himself is all-in-all? ||2||

  • ਜਿਉ ਸਾਹਿਬ ਨਾਲਿ ਨ ਹਾਰੀਐ ਤੇਵੇਹਾ ਪਾਸਾ ਢਾਲੀਐ ॥ (Raag Asa M. 2, GGS. 474-8).
    So throw the dice in such a way, that you shall not lose with your Lord and Master. on your side.

Guru Amar Das Ji reaffirms that the God is Creator and bestower of Grace on us to become Gurmukh in order to abide in peace as Ik-Mik with God :-

  • ਆਪੇ ਸ੍ਰਿਸਟਿ ਸਭ ਸਾਜੀਅਨੁ ਆਪੇ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥ (Raag Maroo M. 3, GGS. 994-4).
    Aapae Srisatt Sabh Saajeean Aapae Nadhar Karaee ||
    He Himself fashioned the entire universe; He Himself bestows His Glance of Grace.

ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਵਡਿਆਈਆ ਜੈ ਭਾਵੈ ਤੈ ਦੇਇ ॥੪॥੨॥
Naanak Naam Vaddiaaeeaa Jai Bhaavai Thai Dhaee ||4||2||
O Nanak, the Naam, the Name of the Lord, is glorious and great; as He pleases, He bestows His Blessings. ||4||2||

ਨਾਨਕ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਆਪੇ ਆਪਿ ਹੈ ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ॥ (Raag Maaroo M. 3, GGS. 994-9).
Naanak Sabh Kishh Aapae Aap Hai Dhoojaa Naahee Koe ||
O Nanak, God Himself Himself is all-in-all. There is no other at all.

ਭਗਤਿ ਖਜਾਨਾ ਬਖਸਿਓਨੁ ਗੁਰਮੁਖਾ ਸੁਖੁ ਹੋਇ ॥੪॥੩॥
Bhagath Khajaanaa Bakhasioun Guramukhaa Sukh Hoe ||4||3||
He bestows the treasure of devotional worship, and the Gurmukhs abide in peace. ||4||3||

Guru Ram Das Ji elaborates on attributes and expense of All-pervading & All powerful Waheguru:-

ਵਡਾ ਮੇਰਾ ਗੋਵਿੰਦੁ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਆਦਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਜੀਉ ॥ (Raag Asa M. 4, GGS. 448-1)
Vaddaa Maeraa Govindh Agam Agochar Aadh Niranjan Nirankaar Jeeo ||
My Lord of the Universe is great, unapproachable, unfathomable, primal, immaculate and formless.

ਤਾ ਕੀ ਗਤਿ ਕਹੀ ਨ ਜਾਈ ਅਮਿਤਿ ਵਡਿਆਈ ਮੇਰਾ ਗੋਵਿੰਦੁ ਅਲਖ ਅਪਾਰ ਜੀਉ ॥
Thaa Kee Gath Kehee N Jaaee Amith Vaddiaaee Maeraa Govindh Alakh Apaar Jeeo ||
His condition cannot be described; His Glorious Greatness is immeasurable. My Lord of the Universe is invisible and infinite.

ਗੋਵਿੰਦੁ ਅਲਖ ਅਪਾਰੁ ਅਪਰੰਪਰੁ ਆਪੁ ਆਪਣਾ ਜਾਣੈ ॥
Govindh Alakh Apaar Aparanpar Aap Aapanaa Jaanai ||
The Lord of the Universe is invisible, infinite and unlimited. He Himself knows Himself.

ਕਿਆ ਇਹ ਜੰਤ ਵਿਚਾਰੇ ਕਹੀਅਹਿ ਜੋ ਤੁਧੁ ਆਖਿ ਵਖਾਣੈ ॥
Kiaa Eih Janth Vichaarae Keheeahi Jo Thudhh Aakh Vakhaanai ||
What should these poor creatures say? How can they speak of and describe You?

ਜਿਸ ਨੋ ਨਦਰਿ ਕਰਹਿ ਤੂੰ ਅਪਣੀ ਸੋ ਗੁਰਮੁਖਿ ਕਰੇ ਵੀਚਾਰੁ ਜੀਉ ॥
Jis No Nadhar Karehi Thoon Apanee So Guramukh Karae Veechaar Jeeo ||
That Gurmukh who is blessed by Your Glance of Grace contemplates You.

ਵਡਾ ਮੇਰਾ ਗੋਵਿੰਦੁ ਅਗਮ ਅਗੋਚਰੁ ਆਦਿ ਨਿਰੰਜਨੁ ਨਿਰੰਕਾਰੁ ਜੀਉ ॥੧॥
Vaddaa Maeraa Govindh Agam Agochar Aadh Niranjan Nirankaar Jeeo ||1||
My Lord of the Universe is great, unapproachable, unfathomable, primal, immaculate and formless. ||1||………………….

ਸਭ ਸਬਦਿ ਸਮਾਵੈ ਜਾਂ ਤੁਧੁ ਭਾਵੈ ਤੇਰੈ ਸਬਦਿ ਵਡਿਆਈ ॥
Sabh Sabadh Samaavai Jaan Thudhh Bhaavai Thaerai Sabadh Vaddiaaee ||
When it pleases Your Will, we obtain greatness through Your Shabad.

ਗੁਰਮੁਖਿ ਬੁਧਿ ਪਾਈਐ ਆਪੁ ਗਵਾਈਐ ਸਬਦੇ ਰਹਿਆ ਸਮਾਈ ॥
Guramukh Budhh Paaeeai Aap Gavaaeeai Sabadhae Rehiaa Samaaee ||
The Gurmukh obtains wisdom, and eliminates his self-conceit, and remains absorbed in the Shabad.

  • ਅੰਤਰਿ ਅਲਖੁ ਨ ਜਾਈ ਲਖਿਆ ॥ (Raag Maajh M. 5, GGS. 130-10)
    Anthar Alakh N Jaaee Lakhiaa ||
    The Unseen Lord is within, but He cannot be seen.

ਨਾਮੁ ਰਤਨੁ ਲੈ ਗੁਝਾ ਰਖਿਆ ॥
Naam Rathan Lai Gujhaa Rakhiaa ||
He has taken the Jewel of the Naam, the Name of the Lord, and He keeps it well concealed.

ਅਗਮੁ ਅਗੋਚਰੁ ਸਭ ਤੇ ਊਚਾ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਲਖਾਵਣਿਆ ॥੧॥
Agam Agochar Sabh Thae Oochaa Gur Kai Sabadh Lakhaavaniaa ||1||
The Inaccessible and Incomprehensible Lord is the highest of all. Through the Word of the Guru’s Shabad, He is known. ||1||

  • ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਪਿਤਾ ਤੂੰਹੈ ਮੇਰਾ ਮਾਤਾ ॥ (Raag Maajh M. 5, GGS. 103-12).
    Thoon Maeraa Pithaa Thoonhai Maeraa Maathaa ||
    You are my Father, and You are my Mother.

ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਬੰਧਪੁ ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਭ੍ਰਾਤਾ ॥
Thoon Maeraa Bandhhap Thoon Maeraa Bhraathaa ||
You are my Relative, and You are my Brother.

ਤੂੰ ਮੇਰਾ ਰਾਖਾ ਸਭਨੀ ਥਾਈ ਤਾ ਭਉ ਕੇਹਾ ਕਾੜਾ ਜੀਉ ॥੧॥
Thoon Maeraa Raakhaa Sabhanee Thhaaee Thaa Bho Kaehaa Kaarraa Jeeo ||1||
You are my Protector everywhere; why should I feel any fear or anxiety? ||1||

ਤੁਮਰੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਤੇ ਤੁਧੁ ਪਛਾਣਾ ॥
Thumaree Kirapaa Thae Thudhh Pashhaanaa ||
By Your Grace, I recognize You.

ਤੂੰ ਮੇਰੀ ਓਟ ਤੂੰਹੈ ਮੇਰਾ ਮਾਣਾ ॥
Thoon Maeree Outt Thoonhai Maeraa Maanaa ||
You are my Shelter, and You are my Honor.

ਤੁਝ ਬਿਨੁ ਦੂਜਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕੋਈ ਸਭੁ ਤੇਰਾ ਖੇਲੁ ਅਖਾੜਾ ਜੀਉ ॥੨॥
Thujh Bin Dhoojaa Avar N Koee Sabh Thaeraa Khael Akhaarraa Jeeo ||2||
Without You, there is no other; the entire Universe is the Arena of Your Play. ||2||

  • ਕਾਹੇ ਰੇ ਬਨ ਖੋਜਨ ਜਾਈ ॥ (Raag Dhanaasree M. 9, GGS. 684-14).
    Kaahae Rae Ban Khojan Jaaee ||
    Why do you go looking for Him in the forest?

ਸਰਬ ਨਿਵਾਸੀ ਸਦਾ ਅਲੇਪਾ ਤੋਹੀ ਸੰਗਿ ਸਮਾਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Sarab Nivaasee Sadhaa Alaepaa Thohee Sang Samaaee ||1|| Rehaao ||
Although he is unattached, he dwells everywhere. He is always with you as your companion. ||1||Pause||

ਪੁਹਪ ਮਧਿ ਜਿਉ ਬਾਸੁ ਬਸਤੁ ਹੈ ਮੁਕਰ ਮਾਹਿ ਜੈਸੇ ਛਾਈ ॥
Puhap Madhh Jio Baas Basath Hai Mukar Maahi Jaisae Shhaaee ||
Like the fragrance which remains in the flower, and like the reflection in the mirror,

ਤੈਸੇ ਹੀ ਹਰਿ ਬਸੇ ਨਿਰੰਤਰਿ ਘਟ ਹੀ ਖੋਜਹੁ ਭਾਈ ॥੧॥
Thaisae Hee Har Basae Niranthar Ghatt Hee Khojahu Bhaaee ||1||
The Lord dwells deep within; search for Him within your own heart, O Siblings of Destiny. ||1||

ਬਾਹਰਿ ਭੀਤਰਿ ਏਕੋ ਜਾਨਹੁ ਇਹੁ ਗੁਰ ਗਿਆਨੁ ਬਤਾਈ ॥
Baahar Bheethar Eaeko Jaanahu Eihu Gur Giaan Bathaaee ||
Outside and inside, know that there is only the One Lord; the Guru has imparted this wisdom to me.

ਜਨ ਨਾਨਕ ਬਿਨੁ ਆਪਾ ਚੀਨੈ ਮਿਟੈ ਨ ਭ੍ਰਮ ਕੀ ਕਾਈ ॥੨॥੧॥
Jan Naanak Bin Aapaa Cheenai Mittai N Bhram Kee Kaaee ||2||1||
O servant Nanak, without knowing one’s own self, the moss of doubt is not removed. ||2||1||

-ਅਲਹੁ ਅਲਖੁ ਨ ਜਾਈ ਲਖਿਆ ਗੁਰਿ ਗੁੜੁ ਦੀਨਾ ਮੀਠਾ ॥ (Raag Parbhati Bhagat Kabir, GGS. 1350-4).
Alahu Alakh N Jaaee Lakhiaa Gur Gurr Dheenaa Meethaa ||
The Lord Allah is Unseen; He cannot be seen. The Guru has blessed me with this sweet molasses.

ਕਹਿ ਕਬੀਰ ਮੇਰੀ ਸੰਕਾ ਨਾਸੀ ਸਰਬ ਨਿਰੰਜਨੁ ਡੀਠਾ ॥੪॥੩॥
Kehi Kabeer Maeree Sankaa Naasee Sarab Niranjan Ddeethaa ||4||3||
Says Kabeer, my anxiety and fear have been taken away; I see the Immaculate Lord pervading everywhere. ||4||3||

  • Once Bhagat Ravidas Ji’s spiritual height reached at the level of an intimate love and romance (ik-mik/rangrattra) with God/Waheguru, he felt liberated and he saw God/Waheguru everywhere; and not only easily accessible but handy all the time:-

– ਸਰਬੇ ਏਕੁ ਅਨੇਕੈ ਸੁਆਮੀ ਸਭ ਘਟ ਭਦ਼ਗਵੈ ਸੋਈ ॥ ਕਹਿ ਰਵਿਦਾਸ ਹਾਥ ਪੈ ਨੇਰੈ ਸਹਜੇ ਹੋਇ ਸੁ ਹੋਈ ॥੪॥੧॥ (Raag Sorath Bhagat Ravidas, GGS, 658-2).
The One Lord is pervading the many forms; He enjoys Himself in all hearts. Says Ravi Daas, the Lord is nearer than our own hands and feet. Whatever will be, will be. ||4||1||

ਜਉ ਹਮ ਬਾਂਧੇ ਮੋਹ ਫਾਸ ਹਮ ਪ੍ਰੇਮ ਬਧਨਿ ਤੁਮ ਬਾਧੇ ॥ ਅਪਨੇ ਛੂਟਨ ਕੋ ਜਤਨੁ ਕਰਹੁ ਹਮ ਛੂਟੇ ਤੁਮ ਆਰਾਧੇ ॥੧॥
If I am bound by the noose of emotional attachment, then I shall bind You, Lord, with the bonds of love.
Go ahead and try to escape, Lord; I have escaped by worshipping and adoring You. ||1||

ਮਾਧਵੇ ਜਾਨਤ ਹਹੁ ਜੈਸੀ ਤੈਸੀ ॥ ਅਬ ਕਹਾ ਕਰਹੁਗੇ ਐਸੀ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
O Lord, You know my love for You. Now, what will You do? ||1||Pause||
……………….
ਆਪਨ ਬਾਪੈ ਨਾਹੀ ਕਿਸੀ ਕੋ ਭਾਵਨ ਕੋ ਹਰਿ ਰਾਜਾ ॥ ਮੋਹ ਪਟਲ ਸਭੁ ਜਗਤੁ ਬਿਆਪਿਓ ਭਗਤ ਨਹੀ ਸੰਤਾਪਾ ॥੩॥ Raag Sorath Bhagat Ravidas, GGS. 658-6).
The Lord, our King, is father to no one, except those who love Him. The veil of emotional attachment has been cast over the entire world, but it does not bother the Lord’s devotee. ||3||

Farid was proficient in Farsi, Arabic and Multani Punjabi languages. Farid Ji was a humble man full of total devotion of God/Waheguru and a votary for love and patience. He saw Waheguru in His Creation and found Him as the sweetest among all the sweet substances:-

– ਫਰੀਦਾ ਖਾਲਕੁ ਖਲਕ ਮਹਿ ਖਲਕ ਵਸੈ ਰਬ ਮਾਹਿ ॥ ਮੰਦਾ ਕਿਸ ਨੋ ਆਖੀਐ ਜਾਂ ਤਿਸੁ ਬਿਨੁ ਕੋਈ ਨਾਹਿ ॥੭੫॥Salok Baba Sheikh Farid, GGS. 1381-17).
Fareed, the Creator is in the Creation, and the Creation abides in God. Whom can we call bad? There is none without Him. ||75||

– ਫਰੀਦਾ ਸਕਰ ਖੰਡੁ ਨਿਵਾਤ ਗੁੜੁ ਮਾਖਿਓ‍ੁ ਮਾਂਝਾ ਦੁਧੁ ॥ ਸਭੇ ਵਸਤੂ ਮਿਠੀਆਂ ਰਬ ਨ ਪੁਜਨਿ ਤੁਧੁ ॥੨੭॥ Salok Baba Sheikh Farid, GGS. 1379-6).
Fareed: sugar cane, candy, sugar, molasses, honey and buffalo’s mil – all these things are sweet, but they are not equal to You. ||27||

Guru Gobind Singh Ji demonstrates that he was fully merged with all pervading Waheguru to enjoy Divine Strength being IK-MIK with Waheguru.

ਕਿ ਜਾਹਿਰ ਜਹੂਰ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਹਾਜਿਰ ਹਜੂਰ ਹੈਂ ॥ (Jaap Sahib, Dasam Granth, page 150-1).
Ki Jaahri Jahoora Hain ॥ Ki Haajri Hajoora Hain ॥
That Thou art visible illumination ! That Thou art All-Prevading!……

ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਦਿਮਾਗ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਹੁਸਨੁਲ ਚਰਾਗ ਹੈਂ ॥
Ki Saahib Dimaaga Hain ॥ Ki Husnula Charaaga Hain ॥
You are the guiding Intelligence and light in my body.

ਸਗਲ ਦੁਆਰ ਕਉ ਛਾਡਿ ਕੈ ਗਹਯੋ ਤੁਹਾਰੋ ਦੁਆਰ ॥ ਬਾਂਹਿ ਗਹੇ ਕੀ ਲਾਜ ਅਸਿ ਗੋਬਿੰਦ ਦਾਸ ਤੁਹਾਰ ॥੮੬੪॥ (Dasam Granth page 642-14).
O Lord ! I have forsaken all other doors and have caught hold of only Thy door. O Lord ! Thou has caught hold of my arm; I, Govind, am Thy serf, kindly take (care of me and) protect my honor.

The Sikh slogan ‘Waheguru Ji Ka Khalsa, Waheguru Ji Ki Fateh’ sums up his personality. He himself was a Khalsa and he attributed every victory in life to Waheguru. “Nischay kar apni jeet karo” – was not his egoistic claim but out of his confidence of living under the Divine shelter of ONLY Waheguru/God (binse dooja).

In Sukhmani Sahib in Raag Gauri M.5, God is described as subtle and manifest “ਨਾਨਕ ਸੋ ਸੂਖਮੁ ਸੋਈ ਅਸਥੂਲੁ ॥੫॥.

According to Gurbani, God is easily accessible provided one has a burning desire for God. Divine Kirpa/Nadr/Gurparsad creates an environment for God to remain in the conscious of a person to shape such a person as a brave Saint. All the Sikh Gurus, Bhagats and Mahapurakhs experienced Sehaj on account of the persistent presence of God’s divine attributes in their Surat (consciousness).

  • ਪਾਰਬ੍ਰਹਮ ਕੀ ਜਿਸੁ ਮਨਿ ਭੂਖ ॥ (Raag Gauri M. 5, GGS. 281-14).
    Paarabreham Kee Jis Man Bhookh ||
    One whose mind hungers for the Supreme Lord God,

ਨਾਨਕ ਤਿਸਹਿ ਨ ਲਾਗਹਿ ਦੂਖ ॥੪॥
Naanak Thisehi N Laagehi Dhookh ||4||
O Nanak, shall not suffer pain. ||4||

ਜਿਸ ਕਉ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭੁ ਮਨਿ ਚਿਤਿ ਆਵੈ ॥
Jis Ko Har Prabh Man Chith Aavai ||
One who focuses his conscious mind on the Lord God

ਸੋ ਸੰਤੁ ਸੁਹੇਲਾ ਨਹੀ ਡੁਲਾਵੈ ॥
So Santh Suhaelaa Nehee Ddulaavai ||

  • that Saint is at peace; he does not waver.

ਜਿਸੁ ਪ੍ਰਭੁ ਅਪੁਨਾ ਕਿਰਪਾ ਕਰੈ ॥
Jis Prabh Apunaa Kirapaa Karai ||
Those unto whom God has granted His Grace

ਸੋ ਸੇਵਕੁ ਕਹੁ ਕਿਸ ਤੇ ਡਰੈ ॥
So Saevak Kahu Kis Thae Ddarai ||
Who do those servants need to fear?

ਜੈਸਾ ਸਾ ਤੈਸਾ ਦ੍ਰਿਸਟਾਇਆ ॥
Jaisaa Saa Thaisaa Dhrisattaaeiaa ||
As God is, so does He appear;

ਅਪੁਨੇ ਕਾਰਜ ਮਹਿ ਆਪਿ ਸਮਾਇਆ ॥
Apunae Kaaraj Mehi Aap Samaaeiaa ||
In His Own creation, He Himself is pervading.

ਸੋਧਤ ਸੋਧਤ ਸੋਧਤ ਸੀਝਿਆ ॥
Sodhhath Sodhhath Sodhhath Seejhiaa ||
Searching, searching, searching, and finally, success!

ਗੁਰ ਪ੍ਰਸਾਦਿ ਤਤੁ ਸਭੁ ਬੂਝਿਆ ॥
Gur Prasaadh Thath Sabh Boojhiaa ||
By Guru’s Grace, the essence of all reality is understood.

ਜਬ ਦੇਖਉ ਤਬ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਮੂਲੁ ॥
Jab Dhaekho Thab Sabh Kishh Mool ||
Wherever I look, there I see Him, at the root of all things.

ਨਾਨਕ ਸੋ ਸੂਖਮੁ ਸੋਈ ਅਸਥੂਲੁ ॥੫॥
Naanak So Sookham Soee Asathhool ||5||
O Nanak, He is the subtle, and He is also the manifest. ||5||

Those who are persistent in staying in the knowledge of God, become glorious and as a result are accredited as redeemers of Humanity. This is true for all spiritually elevated persons:-

  • ਜਿਨ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਤਾ ਸੁ ਸੋਭਾਵੰਤ ॥ (raag Gauri M. 5, GGS. 282-2).
    Jin Prabh Jaathaa S Sobhaavanth ||
    Those who know God are glorious.

ਸਗਲ ਸੰਸਾਰੁ ਉਧਰੈ ਤਿਨ ਮੰਤ ॥
Sagal Sansaar Oudhharai Thin Manth ||
The whole world is redeemed by their teachings.

One who has full faith and trust in God, eventually he/she is absorbed in divinity and become Parupkari:-

  • ਪਾਰਬ੍ਰਹਮੁ ਜਿਨਿ ਸਚੁ ਕਰਿ ਜਾਤਾ ॥ (Raag Gauri M. 5, GGS. 283-15).
    Paarabreham Jin Sach Kar Jaathaa ||
    One who recognizes the Supreme Lord God as True

ਨਾਨਕ ਸੋ ਜਨੁ ਸਚਿ ਸਮਾਤਾ ॥੮॥੧੫॥
Naanak So Jan Sach Samaathaa ||8||15||

  • O Nanak, that humble being is absorbed into the True One. ||8||15||
  • ਜਿਨਿ ਜਨਿ ਅਪਨਾ ਪ੍ਰਭੂ ਪਛਾਤਾ ॥ (Raag Gauri M. 5, GGS. 286-10).
    Jin Jan Apanaa Prabhoo Pashhaathaa ||
    Those humble beings who recognizes God

ਸੋ ਜਨੁ ਸਰਬ ਥੋਕ ਕਾ ਦਾਤਾ ॥
So Jan Sarab Thhok Kaa Dhaathaa ||
Are the givers of all things.

Finally, in order to have a taste of God/Waheguru, one has to become Sadh.

  • ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਬਸਹਿ ਸਾਧ ਕੀ ਰਸਨਾ ॥ (Raag Gauri M. 5, GGS. 292-5).
    Prabh Jee Basehi Saadhh Kee Rasanaa ||
    God abides upon the tongues of His Saints.

The need is to accept “Sikhi Sikhya Gur Vichar” (M.1) and “Gurbani Eis Jag Mein Channan” (M. 3)

————————————————————

E-mail: kirpal2singh@yohoo.com

Spirit of Vaisakhi

Khalsa was not created by Guru Gobind Singh Ji. He was instrumental in bringing the spirit of khalsa on the surface (Pargatiyiaa). The Khalsa was in creation since Guru Nanak Sahib and was helped to flourish on the teachings of all the Gurus, Bhagats, Mahapurakhs, Gurmukhs.

On Vaisakhi day Guru Gobind Singh Ji dedicated the Khalsa to Waheguru with a note of optimism: “Waheguru Ji Ka Khalsa Waheguru Ji Ki Fateh”.

In Sikhi, the Vaisakhi marks the beginning of a renewed Saroop of a Sikh (Khalsa Panth) and a daily commitment to Nit-nem above other social and cultural activities. Wishing all the members a “Happy Vaisakhi”.

On the occasion of Vaisakhi, I like to share with you the source of strength of Guru Gobind Singh who having lost his father, sons, family members and numerous Sikhs still remained in ‘Chardi Kalla’ (Optimistic). There is a message in his experiences for of us to deal with hurdles in life. Guru Ji’s spiritual and physical strength was on account of his total surrender with devotion to Waheguru as given in the following verse of his in Dasam Granth:-

ਸਗਲ ਦੁਆਰ ਕਉ ਛਾਡਿ ਕੈ ਗਹਯੋ ਤੁਹਾਰੋ ਦੁਆਰ ॥ ਬਾਂਹਿ ਗਹੇ ਕੀ ਲਾਜ ਅਸਿ ਗੋਬਿੰਦ ਦਾਸ ਤੁਹਾਰ ॥੮੬੪॥ (Dasam Granth page 642-14).
O Lord ! I have forsaken all other doors and have caught hold of only Thy door. O Lord ! Thou has caught hold of my arm; I, Govind, am Thy serf, kindly take (care of me and) protect my honor.

The Sikh slogan ‘Waheguru Ji Ka Khalsa, Waheguru Ji Ki Fateh’ sums up his personality. He himself was a Khalsa and he attributed every victory in life to Waheguru. “Nischay kar apni jeet karo” – was not his egoistic claim but out of his confidence of living under the Divine shelter of ONLY Waheguru (binse dooja).

Gurbani advices and guides us about Guru Gobind Singh Ji:-

ਜਿਨ ਪ੍ਰਭੁ ਜਾਤਾ ਸੁ ਸੋਭਾਵੰਤ ॥ ਸਗਲ ਸੰਸਾਰੁ ਉਧਰੈ ਤਿਨ ਮੰਤ ॥ (Raag Gauri M. 5, GGS. 28-22).
Jin Prabh Jaathaa S Sobhaavanth || Sagal Sansaar Oudhharai Thin Manth ||
Those who know God are glorious. The whole world is redeemed by their teachings.

Since Guru Gobind Singh Ji knew God/Waheguru, so his message is worth emulating as well. However, while in doubt about the Authorship of Dasam Granth, Jaap Sahib, Savaiye Patshahi 10 and Kabiovach Benti Chaupai (of Dasam Granth) be kept aside just like bulk of other Gurbani and Bhagat Bani for additional reading and contemplation as Sadharan Paath Sahib.

Guru Gobind Singh Ji as a “Sarbans Dani”, demonstrates that he was fully merged with Waheguru to enjoy Divine Strength being IK-MIK with Waheguru.

ਕਿ ਜਾਹਿਰ ਜਹੂਰ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਹਾਜਿਰ ਹਜੂਰ ਹੈਂ ॥ (Jaap Sahib, Dasam Granth, page 150-1).
Ki Jaahri Jahoora Hain ॥ Ki Haajri Hajoora Hain ॥
That Thou art visible illumination ! That Thou art All-Prevading!……

ਕਿ ਸਾਹਿਬ ਦਿਮਾਗ ਹੈਂ ॥ ਕਿ ਹੁਸਨੁਲ ਚਰਾਗ ਹੈਂ ॥
Ki Saahib Dimaaga Hain ॥ Ki Husnula Charaaga Hain ॥
You are the guiding Intelligence and light in my body.

Guru Gobind Singh speaks of unity of Humanity in the light of ONENESS of God as:-

-ਹਿੰਦੂ ਤੁਰਕ ਕੋਊ ਰਾਫਜੀ ਇਮਾਮ ਸਾਫੀ ਮਾਨਸ ਕੀ ਜਾਤ ਸਬੈ ਏਕੈ ਪਹਿਚਾਨਬੋ ॥ (Guru Gobind Singh, Dasam Granth, 50-14).
Someone is Hindu and someone a Muslim, then someone is Shia, and someone a Sunni, but all the human beings, as a species, are recognized as one and the same.

ਕਰਤਾ ਕਰੀਮ ਸੋਈ ਰਾਜਕ ਰਹੀਮ ਓਈ ਦੂਸਰੋ ਨ ਭੇਦ ਕੋਦੀ ਭੂਲ ਭ੍ਰਮ ਮਾਨਬੋ ॥
Karta (The Creator) and Karim (Merciful) is the same Lord, Razak (The Sustainer) and Rahim (Compassionate) is the same Lord, there is no other second, therefore consider this verbal distinguishing feature of Hindusim and Islam as an error and an illusion.

ਏਕ ਹੀ ਕੀ ਸੇਵ ਸਭ ਹੀ ਕੋ ਗੁਰਦੇਵ ਏਕ ਏਕ ਹੀ ਸਰੂਪ ਸਬੈ ਏਕੈ ਜੋਤ ਜਾਨਬੋ ॥੧੫॥੮੫॥
Thus worship the ONE LORD, who is the common enlightener of all; all have been created in His Image and amongst all comprehend the same ONE LIGHT.

ਦੇਹਰਾ ਮਸੀਤ ਸੋਈ ਪੂਜਾ ਔ ਨਿਵਾਜ ਓਈ ਮਾਨਸ ਸਬੈ ਏਕ ਪੈ ਅਨੇਕ ਕੋ ਭਰਮਾਉ ਹੈ ॥
The temple and the mosque are the same, there is no difference between a Hindu worship and Muslim prayer; all the human beings are the same, but the illusion is of various types.

ਦੇਵਤਾ ਅਦੇਵ ਜੱਛ ਗੰਧ੍ਰਬ ਤੁਰਕ ਹਿੱਦੂ ਨਿਆਰੇ ਨਿਆਰੇ ਦੇਸਨ ਕੇ ਭੇਸ ਕੋ ਪ੍ਰਭਾਉ ਹੈ ॥
The gods, demons, Yakshas, Gandharvas, Turks and Hindus… all these are due to the differences of the various garbs of different countries.
………………………………………………….
ਅਲਹ ਅਭੇਖ ਸੋਈ ਪੁਰਾਨ ਔ ਕੁਰਾਨ ਓਈ ਏਕ ਹੀ ਸਰੂਪ ਸਭੈ ਏਕ ਹੀ ਬਨਾਉ ਹੈ ॥੧੬॥੮੬॥
Allah of Muslims and Abhekh (Guiseless) of Hindus are the same, the Puranas of Hindus and the holy Quran of the Muslims depict the same reality; all have been created in the image of the same Lord and have the same formation.

The similar stance was propagated after experiencing by other Sikh Gurus before Guru Gobind Singh Ji:

ਦੂਜਾ ਨਾਹੀ ਕੋਇ ਜਿਸੁ ਆਗੈ ਪਿਆਰੇ ਜਾਇ ਕਹਾ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ (Raag Dhanaasree M. 1, GGS. 660-8).
There is no other, O Beloved, to whom I can go and speak. ||1||Pause||

ਜਿਉ ਸਾਹਿਬ ਨਾਲਿ ਨ ਹਾਰੀਐ ਤੇਵੇਹਾ ਪਾਸਾ ਢਾਲੀਐ ॥ (Raag Asa M. 2, GGS. 474-8).
So throw the dice in such a way, that you shall not lose with your Lord and Master. on your side

ਆਪੁ ਛੋਡਹਿ ਤਾਂ ਸਹੁ ਮਿਲੈ ਸਚਾ ਏਹੁ ਵੀਚਾਰੁ ॥ (Salok Vaaraan and Vadheek: Guru Amar Das, GGS. 1420-18).
Give up your selfishness, and then you shall meet your Husband Lord. Consider this Truth.

ਜਿਚਰੁ ਦੂਜਾ ਭਰਮੁ ਸਾ ਅੰਮਾਲੀ ਤਿਚਰੁ ਮੈ ਜਾਣਿਆ ਪ੍ਰਭੁ ਦੂਰੇ ॥(Raag Vadhans M. 5, GGS. 564-13).
As long as I suffered from duality and doubt, O my friend, I thought God was far away.

Guru Nanak Sahib clearly guides us to access a Gurmat recipe to gain a spirit of CHARDI KALA (OPTIMISM):-

ਆਪੁ ਗਵਾਈਐ ਤਾ ਸਹੁ ਪਾਈਐ ਅਉਰੁ ਕੈਸੀ ਚਤੁਰਾਈ ॥ (Raag Tilang M. 1, GGS. 722-13).
Give up your selfhood, and so obtain your Husband Lord; what other clever tricks are of any use?

On “ਸਹੁ ਪਾਈਐ” – strength of an individual is replaced by Waheguru’s strength. (Taan bhu keha karrha jeo?).

Oneness of God is also expressed by Bhagat Kabir Ji, Guru Ram Das Ji:-

  • ਅਵਲਿ ਅਲਹ ਨੂਰੁ ਉਪਾਇਆ ਕੁਦਰਤਿ ਕੇ ਸਭ ਬੰਦੇ ॥ ਏਕ ਨੂਰ ਤੇ ਸਭੁ ਜਗੁ ਉਪਜਿਆ ਕਉਨ ਭਲੇ ਕੋ ਮੰਦੇ ॥੧॥ (Raag Parbhati, Bhagat Kabir, GGS. 1349-19).
    First, Allah created the Light; then, by His Creative Power, He made all mortal beings. From the One Light, the entire universe welled up. So who is good, and who is bad? ||1||
  • ਖਾਲਿਕੁ ਖਲਕ ਖਲਕ ਮਹਿ ਖਾਲਿਕੁ ਪੂਰਿ ਰਹਿਓ ਸ੍ਰਬ ਠਾਂਈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ (Raag Parbhati, Bhagat Kabir, GGS. 1350-1).
    The Creation is in the Creator, and the Creator is in the Creation, totally pervading and permeating all places. ||1||Pause||
  • ਤੂੰ ਘਟ ਘਟ ਅੰਤਰਿ ਸਰਬ ਨਿਰੰਤਰਿ ਜੀ ਹਰਿ ਏਕੋ ਪੁਰਖੁ ਸਮਾਣਾ ॥ ((Raag Asa, M. 4, GGS. 11-1).
    You are constant in each and every heart, and in all things. O Dear Lord, you are the One.

Guru Nanak goes further and asserts the Unity of various Holy Books in meeting the One God:-

  1. ਚਾਰੇ ਵੇਦ ਹੋਏ ਸਚਿਆਰ ॥ (Raag Asa, M. 1, GGS. 470-8).
    The four Vedas each claim to be true.

ਪੜਹਿ ਗੁਣਹਿ ਤਿਨ੍ਹ੍ਹ ਚਾਰ ਵੀਚਾਰ ॥
Reading and studying them, four doctrines are found.

1.ਭਾਉ 2.ਭਗਤਿ ਕਰਿ 4.ਨੀਚੁ ਸਦਾਏ ॥
With loving devotional worship, abiding in humility,

ਤਉ ਨਾਨਕ 4.ਮੋਖੰਤਰੁ ਪਾਏ ॥੨॥
When translated in simple words it reads:-

i). Love for God/Waheguru ii). devotional worship with iii). total loss of one’s ego/houmai/duality (abiding in humility) and the above three steps lead to the final state of attaining iv) Salvation.

Where does One God/Waheguru exist as per Gurbani?

ਬਲਿਹਾਰੀ ਕੁਦਰਤਿ ਵਸਿਆ ॥ ਤੇਰਾ ਅੰਤੁ ਨ ਜਾਈ ਲਖਿਆ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥ (Raag Asa, M. 1, GGS. 469-10).
I am a sacrifice to Your almighty creative power which is pervading everywhere. Your limits cannot be known. ||1||Pause|I

Guru Nanak Sahib and Guru Amardas Ji are unequivocal in defining Sikhi (the spiritual path for a Sikh) in the light of Gurbani: that one who contemplates on teaching of Gur (revealed to the Sikh Gurus by their Gur that is ‘Waheguru’). The start of reciting and contemplation on Gurbani actually amounts to as receiving the Divine grace to progress on the path of Sikhi:-

ਸਿਖੀ ਸਿਖਿਆ ਗੁਰ ਵੀਚਾਰਿ ॥ ਨਦਰੀ ਕਰਮਿ ਲਘਾਏ ਪਾਰਿ ॥ (Raag Asa M. 1, GGS. 465-11).
Sikhee Sikhiaa Gur Veechaar ||Nadharee Karam Laghaaeae Paar ||

ਗੁਰਮਤਿ ਸਾਚੀ ਸਾਚਾ ਵੀਚਾਰੁ ॥ (Raag Dhanaasree, M. 3, GGS. 666-2).
Guramath Saachee Saachaa Veechaar ||
True are the Guru’s Teachings, and True is contemplative meditation.

Guru Gobind Singh Ji, guides us by indicating – “Guru Maneo Granth” in order to find God/Waheguru:-

ਪੋਥੀ ਪਰਮੇਸਰ ਕਾ ਥਾਨੁ ॥ (Raag Sarang, M. 5, GGS. 1226-3).
The Holy Book is the home of the Transcendent Lord God.

Enjoy Vaisakhi Day with Gurbani – the backbone of Khalsa!

Gurmat transforms a human in to Devta

All God oriented religions talk about inheriting of Divine Virtues (Gobind Milan) as the peak of spiritual path. Gurbani proposes a one-step process to gain Divine Wisdom i. e. by removing one’s ego. The Gurbani throughout the Guru Granth Sahib proclaims that it is the ‘Houmai/Ego’, which creates duality and keeps us separated from Waheguru.

How to get rid of Ego (Duality/Dubida/Houmai)?

Guru Nanak Sahib points out ways for the removal of duality and to transform oneself into a perfect devotee, God-loving/God-like (Devta) – a ‘Veechardhari’ (a righ thinking contemplative person) before immersing in to Waheguru (gobind Milan).

ਬਲਿਹਾਰੀ ਗੁਰ ਆਪਣੇ ਦਿਉਹਾੜੀ ਸਦ ਵਾਰ ॥ (Raag Asa M. 1, GSS. 462-19).
Balihaaree Gur Aapanae Dhiohari sad vaar
A hundred times a day, I am a sacrifice to my Guru

ਜਿਨਿ ਮਾਣਸ ਤੇ ਦੇਵਤੇ ਕੀਏ ਕਰਤ ਨ ਲਾਗੀ ਵਾਰ ॥੧॥
Jin Maanas Thae Dhaevathae Keeeae Karath N Laagee Vaar ||1||
He made angels out of men, without delay. ||1||

Guru Nanak Sahib promises that the thoughtful person (Veechari) gradually looses his/her ego before undergoing transformation.

ਰਖਿ ਰਖਿ ਚਰਨ ਧਰੇ ਵੀਚਾਰੀ ॥ ਦੁਬਿਧਾ ਛੋਡਿ ਭਏ ਨਿਰੰਕਾਰੀ ॥ (Raag Danaasree Guru Nanak Dev Ji, GGS. 685-14).
Rakh Rakh Charan Dhharae Veechaaree ||Dhubidhhaa Shhodd Bheae Nirankaaree ||
After careful deliberation, the thoughtful person takes a step. Forsaking duality, he becomes a devotee of the Formless Lord.

Guru Amar Das Ji further elaborates on the role of Divine Grace ( ਜਾ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ) , which sets the process of individual’s contemplation on Gur-sabd (ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਹਰਿ ਪਾਈਐ) and by mediating (ਧਿਆਇਆ ਨਾਮੁ ਹਰੇ) on the name of Har (Waheguru) in order to kill one’s Houmai:-

ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ਜਾ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥ (Sri Raag M. 3, GGS. 90-17).
Gur Saevaa Thae Har Paaeeai Jaa Ko Nadhar Karaee ||
Serving the Guru, the Lord is obtained, when He bestows His Glance of Grace.

ਮਾਣਸ ਤੇ ਦੇਵਤੇ ਭਏ ਧਿਆਇਆ ਨਾਮੁ ਹਰੇ ॥
Maanas Thae Dhaevathae Bheae Dhhiaaeiaa Naam Harae ||
They are transformed from humans into angels, meditating on the Naam, the Name of the Lord.

ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਮਿਲਾਇਅਨੁ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਤਰੇ ॥
Houmai Maar Milaaeian Gur Kai Sabadh Tharae ||
They conquer their egotism and merge with the Lord; they are saved through the Word of the Guru’s Shabad.

ਨਾਨਕ ਸਹਜਿ ਸਮਾਇਅਨੁ ਹਰਿ ਆਪਣੀ ਕ੍ਰਿਪਾ ਕਰੇ ॥੨॥
Naanak Sehaj Samaaeian Har Aapanee Kirapaa Karae ||2||
O Nanak, they merge imperceptibly into the Lord, who has bestowed His Favor upon them. ||2||

ਗੁਰ ਸੇਵਾ ਤੇ ਹਰਿ ਪਾਈਐ ਜਾ ਕਉ ਨਦਰਿ ਕਰੇਇ ॥(Raag Bilaaval M. 3, GGS. 850-14).
Gur Saevaa Thae Har Paaeeai Jaa Ko Nadhar Karaee ||
Serving the Guru, one finds the Lord, when the Lord blesses him with His Glance of Grace.

ਮਾਨਸ ਤੇ ਦੇਵਤੇ ਭਏ ਸਚੀ ਭਗਤਿ ਜਿਸੁ ਦੇਇ ॥
Maanas Thae Dhaevathae Bheae Sachee Bhagath Jis Dhaee ||
Human beings become angels, when the Lord blesses them with true devotional worship.

ਹਉਮੈ ਮਾਰਿ ਮਿਲਾਇਅਨੁ ਗੁਰ ਕੈ ਸਬਦਿ ਸੁਚੇਇ ॥
Houmai Maar Milaaeian Gur Kai Sabadh Suchaee ||
Conquering egotism, they are blended with the Lord; through the Word of the Guru’s Shabad, they are purified.

ਨਾਨਕ ਸਹਜੇ ਮਿਲਿ ਰਹੇ ਨਾਮੁ ਵਡਿਆਈ ਦੇਇ ॥੨॥
Naanak Sehajae Mil Rehae Naam Vaddiaaee Dhaee ||2||
O Nanak, they remain merged with the Lord; they are blessed with the glorious greatness of the Naam. ||2||

Guru Arjan Dev Ji, in the following Shabd, traces the abundance of divine attributes/virtues that await a Gursikh who with the grace of Waheguru is able to remove one’s duality:-

ਗੁਰਿ ਦੁਬਿਧਾ ਜਾ ਕੀ ਹੈ ਮਾਰੀ ॥ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੋ ਬ੍ਰਹਮ ਬੀਚਾਰੀ) (Raag Gauri M. 5, GGS. 237-17).

Let us delve deep into Gurbani in order to remove dubida, which separates us from Divine Wisdom.

ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੋਈ ਸੂਰਾ ॥ ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੋਈ ਪੂਰਾ ॥ Jo Eis Maarae Soee Sooraa || Jo Eis Maarae Soee Pooraa ||
One who kills this is a spiritual hero.One who kills this is perfect.

ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਤਿਸਹਿ ਵਡਿਆਈ ॥ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਤਿਸ ਕਾ ਦੁਖੁ ਜਾਈ ॥੧॥
Jo Eis Maarae Thisehi Vaddiaaee ||Jo Eis Maarae This Kaa Dhukh Jaaee ||1||
One who kills this obtains glorious greatness.One who kills this is freed of suffering. ||1||

ਐਸਾ ਕੋਇ ਜਿ ਦੁਬਿਧਾ ਮਾਰਿ ਗਵਾਵੈ ॥ਇਸਹਿ ਮਾਰਿ ਰਾਜ ਜੋਗੁ ਕਮਾਵੈ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Aisaa Koe J Dhubidhhaa Maar Gavaavai ||Eisehi Maar Raaj Jog Kamaavai ||1|| Rehaao ||
How rare is such a person, who kills and casts off duality.
Killing it, he attains Raja Yoga, the Yoga of meditation and success. ||1||Pause||

ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਤਿਸ ਕਉ ਭਉ ਨਾਹਿ ॥ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੁ ਨਾਮਿ ਸਮਾਹਿ ॥
Jo Eis Maarae This Ko Bho Naahi ||Jo Eis Maarae S Naam Samaahi ||
One who kills this has no fear.One who kills this is absorbed in the Naam.

ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਤਿਸ ਕੀ ਤ੍ਰਿਸਨਾ ਬੁਝੈ ॥ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੁ ਦਰਗਹ ਸਿਝੈ ॥੨॥
Jo Eis Maarae This Kee Thrisanaa Bujhai ||Jo Eis Maarae S Dharageh Sijhai ||2||
One who kills this has his desires quenched.One who kills this is approved in the Court of the Lord. ||2||

ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੋ ਧਨਵੰਤਾ ॥ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੋ ਪਤਿਵੰਤਾ ॥
Jo Eis Maarae So Dhhanavanthaa ||Jo Eis Maarae So Pathivanthaa ||
One who kills this is wealthy and prosperous.One who kills this is honorable

ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੋਈ ਜਤੀ ॥ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਤਿਸੁ ਹੋਵੈ ਗਤੀ ॥੩॥
Jo Eis Maarae Soee Jathee ||Jo Eis Maarae This Hovai Gathee ||3||
One who kills this is truly a celibate.One who kills this attains salvation. ||3||

ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਤਿਸ ਕਾ ਆਇਆ ਗਨੀ ॥ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੁ ਨਿਹਚਲੁ ਧਨੀ ॥
Jo Eis Maarae This Kaa Aaeiaa Ganee ||Jo Eis Maarae S Nihachal Dhhanee ||
One who kills this – his coming is auspicious.One who kills this is steady and wealthy.

ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੋ ਵਡਭਾਗਾ ॥ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੁ ਅਨਦਿਨੁ ਜਾਗਾ ॥੪॥
Jo Eis Maarae So Vaddabhaagaa ||Jo Eis Maarae S Anadhin Jaagaa ||4||
One who kills this is very fortunate.
One who kills this remains awake and aware, night and day. ||4||

ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੁ ਜੀਵਨ ਮੁਕਤਾ ॥ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਤਿਸ ਕੀ ਨਿਰਮਲ ਜੁਗਤਾ ॥
Jo Eis Maarae S Jeevan Mukathaa ||Jo Eis Maarae This Kee Niramal Jugathaa ||
One who kills this is Jivan Mukta, liberated while yet alive.One who kills this lives a pure lifestyle.

ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੋਈ ਸੁਗਿਆਨੀ ॥ਜੋ ਇਸੁ ਮਾਰੇ ਸੁ ਸਹਜ ਧਿਆਨੀ ॥੫॥
Jo Eis Maarae Soee Sugiaanee ||Jo Eis Maarae S Sehaj Dhhiaanee ||5||
One who kills this is spiritually wise.One who kills this meditates intuitively. ||5||

ਇਸੁ ਮਾਰੀ ਬਿਨੁ ਥਾਇ ਨ ਪਰੈ ॥ਕੋਟਿ ਕਰਮ ਜਾਪ ਤਪ ਕਰੈ ॥
Eis Maaree Bin Thhaae N Parai ||Kott Karam Jaap Thap Karai ||
Without killing this, one is not acceptable, Even though one may perform millions of rituals, chants and austerities.

ਇਸੁ ਮਾਰੀ ਬਿਨੁ ਜਨਮੁ ਨ ਮਿਟੈ ॥ਇਸੁ ਮਾਰੀ ਬਿਨੁ ਜਮ ਤੇ ਨਹੀ ਛੁਟੈ ॥੬॥
Eis Maaree Bin Janam N Mittai ||Eis Maaree Bin Jam Thae Nehee Shhuttai ||6||
Without killing this, one does not escape the cycle of reincarnation.Without killing this, one does not escape death. ||6||

ਇਸੁ ਮਾਰੀ ਬਿਨੁ ਗਿਆਨੁ ਨ ਹੋਈ ॥ਇਸੁ ਮਾਰੀ ਬਿਨੁ ਜੂਠਿ ਨ ਧੋਈ ॥
Eis Maaree Bin Giaan N Hoee ||Eis Maaree Bin Jooth N Dhhoee ||
Without killing this, one does not obtain spiritual wisdom.Without killing this, one’s impurity is not washed off

ਇਸੁ ਮਾਰੀ ਬਿਨੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਮੈਲਾ ॥ਇਸੁ ਮਾਰੀ ਬਿਨੁ ਸਭੁ ਕਿਛੁ ਜਉਲਾ ॥੭॥
Eis Maaree Bin Sabh Kishh Mailaa ||Eis Maaree Bin Sabh Kishh Joulaa ||7||
Without killing this, everything is filthy.Without killing this, everything is a losing game. ||7||

ਜਾ ਕਉ ਭਏ ਕ੍ਰਿਪਾਲ ਕ੍ਰਿਪਾ ਨਿਧਿ ॥ਤਿਸੁ ਭਈ ਖਲਾਸੀ ਹੋਈ ਸਗਲ ਸਿਧਿ ॥
Jaa Ko Bheae Kirapaal Kirapaa Nidhh ||This Bhee Khalaasee Hoee Sagal Sidhh ||
When the Lord, the Treasure of Mercy, bestows His Mercy,One obtains release, and attains total perfection.

ਗੁਰਿ ਦੁਬਿਧਾ ਜਾ ਕੀ ਹੈ ਮਾਰੀ ॥ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸੋ ਬ੍ਰਹਮ ਬੀਚਾਰੀ ॥੮॥੫॥
Gur Dhubidhhaa Jaa Kee Hai Maaree ||Kahu Naanak So Breham Beechaaree ||8||5||
One whose duality has been killed by the Guru,Says Nanak, contemplates God. ||8||5||

In essence ‘Gurbani Veechaar’ does not stop at reading, reciting and contemplation of Gurbani, rather it goes further to obey the truths in the Gurbani and put them in practice in daily life. Every spark of blissful experience itself helps in removal of Homai with the gradual awareness of ‘Divine Hukam’ operating in our daily life (Divine Command) as Guru Nanak Sahib puts in Jap Ji Sahib:-

ਨਾਨਕ ਹੁਕਮੈ ਜੇ ਬੁਝੈ ਤ ਹਉਮੈ ਕਹੈ ਨ ਕੋਇ ॥੨॥ (Guru Nanak Sahib, Jap Ji, GGS. 1-10).
Naanak Hukamai Jae Bujhai Th Houmai Kehai N Koe ||2||
O Nanak, one who understands His Command, does not speak in ego. ||2||

Kirpal Singh

Wellington, New Zealand

kirpal2singh@yahoo.com