Some people create doubts about the status of Savaiye (Bani) by Bhatts.
Kindly examine Bani of Bhatts, which follows Savaiye Sri Mukhbak M. 5, 1385-mid 1389) and goes on to pages 1389 to 1409 as Savaiye. M.1ke, M.2ke M.3ke, M.4ke and M.5ke.
This collection of this part of Gurbani (Savaiye) starts with Mool Mantar and the starting verse is by Guru Arjan Dev Ji:-
ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਕਰਤਾਰ ਕਰਣ ਕਾਰਣ ਸਭ ਆਪੇ ॥ ਸਰਬ ਰਹਿਓ ਭਰਪੂਰਿ ਸਗਲ ਘਟ ਰਹਿਓ ਬਿਆਪੇ ॥ (Savaiye Mukbak M. 5, GGS. 1385-1).
O Primal Lord God, You Yourself are the Creator, the Cause of all causes. You are All-pervading everywhere, totally filling all hearts.
Guru Sahib makes his position clear in relation to ਆਦਿ ਪੁਰਖ ਕਰਤਾ (God/Waheguru) in the very beginning of the Savaiye Bani.
Each of the following segments starts with “Ik Oankaar Satgurparsad” (in line with the entire Bani). This clearly suggests that Bani of Bhatts is Dhur Ki Bani praising the presence of Akalpurakh/Waheguru as glimpsed in Gurus by the Bhatts.
To say that Bani of Bhatts is in praise of Gurus does not fit in to the overall layout of Gurbani in the Guru Granth Sahib. Guru Arjan Dev Ji (in the first place) and Guru Gobind SinghJi would have not accepted its inclusion in the GGS, if it were to glorify individual Gurus.
Bhatts glorified presence of Divine Light in Guru Sahibs but never equated them with Waheguru (Gurmat God). The following verses clarify:-
ਨਾਨਕ ਆਦਿ ਅੰਗਦ ਅਮਰ ਸਤਿਗੁਰ ਸਬਦਿ ਸਮਾਇਅਉ ॥(Savaiye (praise of Guru Arjan Dev): Bhatt Kalh, GGS. 1407-13).
First, Guru Nanak, then Guru Angad and Guru Amar Das, the True Guru, have been absorbed into the Word of the Sabd.
ਜਪ੍ਯ੍ਯਉ ਜਿਨ੍ਹ੍ਹ ਅਰਜੁਨ ਦੇਵ ਗੁਰੂ ਫਿਰਿ ਸੰਕਟ ਜੋਨਿ ਗਰਭ ਨ ਆਯਉ ॥੬॥Savaiye (praise of Guru Arjan Dev): Bhatt Mathura, GGS. 1409-8).
Whoever meditates on Guru of Arjun Dayv, shall not have to pass through the painful womb of reincarnation ever again. ||6||
I read Bhatt Savaiye as in the praise of presence of ‘Partak Waheguru (Wah Guru)’ in the respective Gurus.
Therefore, Bhatt Nalh offers the following pray to Akalpurk/Waheguru:-
ਅਬ ਰਾਖਹੁ ਦਾਸ ਭਾਟ ਕੀ ਲਾਜ ॥ ਜੈਸੀ ਰਾਖੀ ਲਾਜ ਭਗਤ ਪ੍ਰਹਿਲਾਦ ਕੀ ਹਰਨਾਖਸ ਫਾਰੇ ਕਰ ਆਜ ॥ (Bhatt Nalh, GGS. 1400-9).
Now, please preserve the honor of Your humble slave. God saved the honor of the devotee Prahlaad, when Harnaakhash tore him apart with his claws.
ਫੁਨਿ ਦ੍ਰੋਪਤੀ ਲਾਜ ਰਖੀ ਹਰਿ ਪ੍ਰਭ ਜੀ ਛੀਨਤ ਬਸਤ੍ਰ ਦੀਨ ਬਹੁ ਸਾਜ ॥
And the Dear Lord God saved the honor of Dropadi; when her clothes were stripped from her, she was blessed with even more.
ਸੋਦਾਮਾ ਅਪਦਾ ਤੇ ਰਾਖਿਆ ਗਨਿਕਾ ਪੜ੍ਹਤ ਪੂਰੇ ਤਿਹ ਕਾਜ ॥
Sudaamaa was saved from misfortune; and Ganikaa the prostitute – when she chanted Your Name, her affairs were perfectly resolved.
ਸ੍ਰੀ ਸਤਿਗੁਰ ਸੁਪ੍ਰਸੰਨ ਕਲਜੁਗ ਹੋਇ ਰਾਖਹੁ ਦਾਸ ਭਾਟ ਕੀ ਲਾਜ ॥੮॥੧੨॥
O Great True Guru, if it pleases You, please save the honor of Your slave in this Dark Age of kali Yuga. ||8||12||
Prahlad, Drapoti, Sudama, Ganika…were saved by their Lord. These existed before Guru Ram Das Ji and they did not bear any relation to Guru Ram Das as such.
The ‘Inexhaustible Divine Force’ operating in the Gurus that was witnessed by Bhatts was expressed as Wah Guru (beyond description).
Similarly Bhai Gurdas Ji advances that the Waheguru (as Gurmantar) is truthful and ever existing and is shiromani among all the prevalent gods and goddesses who were revered by masses before the Gurbani came into existence.
On accepting the attah vastness of ‘Wah Guru’, one receives a powerful jolt to bring home the insignificance of oneself – thus loosing all the houmai.
The words Mool Mantar and Gurmantar are holy (as have been used since ages) and why there should be any hesitation in adopting them when these are also used respectfully in the Gurbani? Bhai Gurdas Ji further remains in the limit set by Guru Nanak Dev Ji and Guru Arjan Dev Ji in the following Tuks:-
Bhai Gurdas Ji further remains in the limit set by Guru Nanak Sahib and Guru Arjan Dev Ji in the following Tuks:-
- ਸਤਿਗੁਰ ਸਚੇ ਵਾਹੁ ਸਚੁ ਸਮਾਲਿਆ ॥ (Raag Maajh M. 1, GGS. 149-6).
Sathigur Sachae Vaahu Sach Samaaliaa ||
Hail to the True, True Guru, through whom we merge in the Truth.
ਪਾਇਆ ਰਤਨੁ ਘਰਾਹੁ ਦੀਵਾ ਬਾਲਿਆ ॥
Paaeiaa Rathan Gharaahu Dheevaa Baaliaa ||
I have found the jewel within the home of my own self; the lamp within has been lit.
ਸਚੈ ਸਬਦਿ ਸਲਾਹਿ ਸੁਖੀਏ ਸਚ ਵਾਲਿਆ ॥
Sachai Sabadh Salaahi Sukheeeae Sach Vaaliaa ||
Those who praise the True Word of the Shabad, abide in the peace of Truth.
ਨਿਡਰਿਆ ਡਰੁ ਲਗਿ ਗਰਬਿ ਸਿ ਗਾਲਿਆ ॥
Niddariaa Ddar Lag Garab S Gaaliaa ||
But those who do not have the Fear of God, are overtaken by fear. They are destroyed by their own pride.
ਨਾਵਹੁ ਭੁਲਾ ਜਗੁ ਫਿਰੈ ਬੇਤਾਲਿਆ ॥੨੪॥
Naavahu Bhulaa Jag Firai Baethaaliaa ||24||
Having forgotten the Name, the world is roaming around like a wild demon. ||24||
- ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਸਾਚੇ ਮੈ ਤੇਰੀ ਟੇਕ ॥ (Raag Gauri M. 1, GGS. 153-4).
Vaahu Vaahu Saachae Mai Thaeree Ttaek ||
Waaho! Waaho! – Great! Great is my True Lord! I seek Your All-powerful Support.
ਹਉ ਪਾਪੀ ਤੂੰ ਨਿਰਮਲੁ ਏਕ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Ho Paapee Thoon Niramal Eaek ||1|| Rehaao ||
I am a sinner – You alone are pure. ||1||Pause||
- ਤਿਸ ਕਉ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਜਿ ਵਾਟ ਦਿਖਾਵੈ ॥ (Raag Gauri M. 1, GGS. 226-10).
This Ko Vaahu Vaahu J Vaatt Dhikhaavai ||
Waaho! Waaho! – Hail, hail, to the one who shows us the Way.
ਤਿਸ ਕਉ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਜਿ ਸਬਦੁ ਸੁਣਾਵੈ ॥
This Ko Vaahu Vaahu J Sabadh Sunaavai ||
Waaho! Waaho! – Hail, hail, to the one who teaches the Word of the Shabad.
ਤਿਸ ਕਉ ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਜਿ ਮੇਲਿ ਮਿਲਾਵੈ ॥੬॥
This Ko Vaahu Vaahu J Mael Milaavai ||6||
Waaho! Waaho! – Hail, hail, to the one who unites me in the Lord’s Union. ||6||
ਵਾਹੁ ਵਾਹੁ ਤਿਸ ਕਉ ਜਿਸ ਕਾ ਇਹੁ ਜੀਉ ॥
Vaahu Vaahu This Ko Jis Kaa Eihu Jeeo ||
Waaho! Waaho! – Hail, hail, to the one who is the Keeper of this soul.
ਗੁਰ ਸਬਦੀ ਮਥਿ ਅੰਮ੍ਰਿਤੁ ਪੀਉ ॥
Gur Sabadhee Mathh Anmrith Peeo ||
Through the Word of the Guru’s Shabad, contemplate this Ambrosial Nectar.
ਨਾਮ ਵਡਾਈ ਤੁਧੁ ਭਾਣੈ ਦੀਉ ॥੭॥
Naam Vaddaaee Thudhh Bhaanai Dheeo ||7||
The Glorious Greatness of the Naam is bestowed according to the Pleasure of Your Will. ||7||
ਨਾਮ ਬਿਨਾ ਕਿਉ ਜੀਵਾ ਮਾਇ ॥
Naam Binaa Kio Jeevaa Maae ||
Without the Naam, how can I live, O mother?
ਅਨਦਿਨੁ ਜਪਤੁ ਰਹਉ ਤੇਰੀ ਸਰਣਾਇ ॥
Anadhin Japath Reho Thaeree Saranaae ||
Night and day, I chant it; I remain in the Protection of Your Sanctuary.
ਨਾਨਕ ਨਾਮਿ ਰਤੇ ਪਤਿ ਪਾਇ ॥੮॥੧੨॥
Naanak Naam Rathae Path Paae ||8||12||
O Nanak, attuned to the Naam, honor is attained. ||8||12||
- ਤੂਹੈ ਹੈ ਵਾਹੁ ਤੇਰੀ ਰਜਾਇ ॥ (Raag Parbhati M. 1, GGS. 1329).
Thoohai Hai Vaahu Thaeree Rajaae ||
Waaho! – You are Great, and Wondrous is Your Will.
ਜੋ ਕਿਛੁ ਕਰਹਿ ਸੋਈ ਪਰੁ ਹੋਇਬਾ ਅਵਰੁ ਨ ਕਰਣਾ ਜਾਇ ॥੧॥ ਰਹਾਉ ॥
Jo Kishh Karehi Soee Par Hoeibaa Avar N Karanaa Jaae ||1|| Rehaao ||
Whatever You do, surely comes to pass. Nothing else can happen. ||1||Pause||
- ਅਉਖਧ ਮੰਤ੍ਰ ਮੂਲ ਮਨ ਏਕੈ ਮਨਿ ਬਿਸ੍ਵਾਸੁ ਪ੍ਰਭ ਧਾਰਿਆ ॥ (Raag Dhanaasree M. 5, GGS. 675).
The Mul Mantra, the Root Mantra, is the only cure for the mind; I have installed faith in God in my mind. - ਤੁਧੁ ਆਗੈ ਅਰਦਾਸਿ ਹਮਾਰੀ ਜੀਉ ਪਿੰਡੁ ਸਭੁ ਤੇਰਾ ॥ (Raag Asa M. 5, GGS. 383-11).
Thudhh Aagai Aradhaas Hamaaree Jeeo Pindd Sabh Thaeraa ||
I offer my prayer to You; my body and soul are all Yours.
ਕਹੁ ਨਾਨਕ ਸਭ ਤੇਰੀ ਵਡਿਆਈ ਕੋਈ ਨਾਉ ਨ ਜਾਣੈ ਮੇਰਾ ॥੪॥੧੦॥੪੯॥
Kahu Naanak Sabh Thaeree Vaddiaaee Koee Naao N Jaanai Maeraa ||4||10||49||
Says Nanak, this is all Your greatness; no one even knows my name. ||4||10||49||
Thus, Bhatt Bani is in line with Gurmat and is in praise of Akalpurak and Naam.